Lilith Çeviri İspanyolca
479 parallel translation
Вон, все сидит мечтает.
¿ Lilith?
Холостые?
¿ Lilith? Lilith, ven.
"Отважный бравый капитан, что жил в деревне летом, довел девицу до смерти и был таков с приветом."
Traicionó a una dama que se ahorcó una mañana con su liga... Lilith. Conoces otras canciones mejores que esa.
Должно быть, это от моей сестры Лилит.
Debe ser de mi hermana, Lilith.
От тети Лилит.
Es de tu tía Lilith.
Лилит, не хочу лишать тебя надежд, но это ранчо стоит копейки.
Esto y mi tierra en Arizona. Lilith, no quiero romper esperanzas pero ese rancho no vale nada.
Думаешь, узнаешь ее?
- ¿ A quién? - A tu tía Lilith.
Мэм, а не вы наша двоюродная бабушка Лилит? Если вы дети Зеба, то я.
- señora, ¿ es usted nuestra tía Lilith?
Зеб.
- Lilith.
Тетя, ты знаешь эту песню? Это наша песня.
- Tía Lilith, ¿ conoces esa canción?
Кстати, во сколько завтра прилетают Фредерик и Лилит?
Por cierto, ¿ A qué hora llega el vuelo de Frederick y Lilith mañana?
Зачем Лилит увязалась за твоим сыном?
¿ Por qué tiene que venir Lilith con nosotros?
Да, Лилит.
Sí, Lilith
- Да, Лилит.
- Sí, Lilith
Мы с Лилит должны пройти собеседование с директором.
Lilith y yo seremos entrevistados por el director.
- Здравствуй, Лилит, как поживаешь?
- Hola Lilith, ¿ cómo estás?
- Счастливого дня Благодарения, Лилит.
- Feliz día de Acción de Gracias, Lilith.
- Здравствуй, Лилит.
- Hola, Lilith
Лилит, ты всё ещё хранишь валиум вместе с противозачаточными?
Lilith, ¿ aún guardas el Valium junto con los anticonceptivos?
Давай заключим договор, что пока мы гостим у Лилит мы будем избегать все виды деятельности, которые могут повредить Фредерику.
Hagamos un trato, mientras estemos en casa de Lilith, evitaremos cualquier actividad que pueda hacerle daño a Frederick.
- Как я объясню это Лилит? - Не знаю.
- ¿ Cómo se lo vamos a explicar a Lilith?
Знаешь, Лилит, есть только один вопрос...
Tú sabes, Lilith, hay sólo una pregunta
Лилит, остановись!
Lilith, alto!
Лилит проводила время в кибуце и встречалась с её внуком, Оскаром.
Lilith pasó el verano en un Kibbutz y estaba saliendo con su nieto, Oscar.
Именно с этих слов я мог бы начинать прелюдию с моей милой Лилит.
Esas son las palabras que yo usaría para atraer a mi querida Lilith.
Когда Лилит переступала порог твоего дома чтобы ты не заставлял её чувствовать себя желанной как поганка?
¿ Cuándo ha venido Lilith a esta casa sin que hicieras que se sintiese como un hongo?
В смысле, когда кто-нибудь из нас начиная с Шерри, заканчивая Лилит, Марис, Дианой мог выбрать женщину, с которой двое других могли ужиться?
¿ Cuándo hemos podido alguno de nosotros, desde Sherry, Lilith, Maris o Diane, ser capaces de soportar a una mujer que elija el otro?
Папа, Лилит говорила, что в следующий раз она приедет с Фредериком. Ты ведь не будешь возражать, если она остановится здесь?
Oh, papá, Lilith me comentaba que acompañará a Frederick en la siguiente visita. ¿ No te importa si se queda aquí, verdad?
Лилит?
Oh, ¿ Lilith?
Я обожаю Лилит.
Me encanta Lilith.
Знаете, на днях Лилит мне сказала, что Фредерик прибегнул ко лжи.
Saben, Lilith me dijo el otro día que a Frederick le ha dado por mentir.
Да, он сказал всем своим друзьям, что Лилит инопланетянка.
Sí, les dijo a sus amigos que Lilith es un extraterrestre.
- Как Лилит это выяснила?
- ¿ Cómo se enteró Lilith?
Это больше, чем Лилит смогла сделать за пять лет брака.
Bueno, es más de lo que Lilith hizo en 5 años de matrimonio.
- А Лилит могла знать о шлёпанцах...
- Lilith podía saber sobre los pañales.
- Видимо ты никогда не встречалась с Лилит?
- ¿ No conoces a Lilith, verdad?
Какое-то время, вашими невестками были Марис и Лилит.
Por un tiempo tus nueras fueron Maris y Lilith.
Стёрнин... Он родственник Лилит?
Sternin. ¿ Es pariente de Lilith?
По сравнению с ним, даже Лилит неплохой человек.
¿ Que pensarías si te dijera que Lilith es la buena?
- Единокровный брат Лилит.
- El medio hermano de Lilith.
Фрейзер, если ты ему не веришь, то позвони Лилит.
Frasier, si no le crees, ¿ por qué no le hablas a Lilith?
Что сказала Лилит?
Bueno, ¿ qué dijo Lilith?
Это, я так понимаю, плевок в сторону нашего с Лилит брака.
supongo que fue un comentario sarcástico Sobre Lilith y yo.
Так было на моей свадьбе с Лилит.
Eso hubiera sido en mi boda con Lilith.
Лилит, ну-ка, сыграй чего-нибудь для этих симпатичных ребят.
- Lilith, a veces puedes persuadirme pero ahora no es ese momento. De acuerdo.
Грустно?
Es un día triste, Lilith.
Нелегко?
Pero, Lilith, a tu edad, podría ser bastante duro.
Не знаю, сынок.
¿ La casa de tía Lilith en Nob hill es así de alta?
Она расскажет.
De camino a casa, pregúntale a tía Lilith.
Пап, а долго еще до ранчо тети Лилит?
Papa, ¿ cuánto queda para el rancho de tía Lilith?
Лилит это всегда помогало.
Eso ayudaba a Lilith.