Lines Çeviri İspanyolca
39 parallel translation
- Суда. "Юнайтед Стейтс Лайнз"?
United States Lines. - No.
Если ты не выйдешь за те линии... Да!
If you keep it in those lines...
Теперь же Porsche и Aston Martin тоже думают над этим, а здесь у нас вот что.
Now though, Porsche and Aston Martin - are thinking along similar lines to that, and then there is this.
Нам, действительно, нравилось то, что мы делали, вместо того, чтобы просто разглагольствовать о чем-то, что, как мы думали, понравится всем.
We genuinely enjoyed what we were doing with each other, rather than just spouting lines that we thought everyone would like.
"ы в пределах линий или нет ƒа, хот € нет, но неплохо." звините за наставнический тон.'ороший выход.
you are in the lines or not. Yes, no, actually, well done. Sounding patronising, I apologise.
Может быть повторите сценки вместе?
Maybe go over your lines together?
Нет, это как будто ты летишь на диване Delta Air Lines.
Ahora esto es como tu coche de vuelo en Delta.
Because Flag spent so much time on the front lines with superpowered people that he identifies with them.
Porque en la Bandera se pierde mucho tiempo en las lineas frontales con personas con superpoderes que él se identifica con ellos.
- In between the lines there's a lot of obscurity I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song you'd rather run when you can't crawl
...
Вот теперь спорим! - # in between the lines there's a lot of obscurity #
¡ Ahora está hecho!
A virus hidden between lines of code on the video file?
¿ Un virus oculto entre las lineas de código del video?
А сейчас готовит большую рекламу для "Delta Air Lines"...
Están haciendo un aviso importante para Delta Air Lines.
Нет, я сказал "прямые линии". ( straight lines )
No, he dicho "líneas rectas".
Пересекающиеся линии. Сезон 1, серия 5. Спецоперация, часть 1.
Crossing Lines 01x05 Operaciones Especiales, Parte 1.
Ранее в сериале.
Anteriormente en Crossing Lines
В предыдущих сериях...
Anteriormente en Crossing Lines...
Пересекающиеся линии 01x01 Пилот Дата выхода 23 июня 2013
Crossing Lines 1x01 Pilot
Lowe's airspace, which is designated as the open space above the property lines.
El zumbido no era el Sr. Lowe espacio aéreo, que se designa como el espacio abierto por encima de las líneas de propiedad.
- "Blurred Lines" Робина Фика?
- "Blurred Lines" de Robin Thicke?
Максимус Лайнс - это главный храм Меркурия,
Maximus Lines... El templo principal de Mercurio, el circo Máximo.
Cruise air lines, это будущее авиакомпаний, берите сейчас...
Y Kushon Airlines es el futuro de las aerolíneas. - Compra ahora. - Mi nombre es Nicky Koskoff.
Нет, нет, ESPN хочет сделать сюжет для программы "Между строк".
ESPN aún quiere hacer un artículo para Outside the Lines.
Лос-Анджелес 5 сезон 17 серия
- Between the Lines -
Судоходная компания White Sands основана на Багамах.
White Sands Cruise Lines tiene su central en las Bahamas.
Ваша честь, мы подаем повторную жалобу против круизной компании White Sands за причинение морального ущерба по неосторожности.
Señoría, volvemos a presentar nuestra demanda contra White Sands Cruise Lines por infracción negligente por angustia emocional.
Он руководил пароходством "Уайт Стар Лайнз".
Era el director de gestión de White Star Lines.
Дай угадаю. Southern Lines развёртывают собственную сеть данных?
Así que, dejame adivinar. ¿ Southern Lines está poniendo su propia red de datos?
The fracture lines are consistent with a blow from a flashlight this heavy.
Las líneas de fractura son consistentes con un golpe de una linterna esta pesada.
It all lines up.
Todo se alinea.
It lines up.
Tiene sentido.
But at the same time, they bring in these epic mythology story lines...
Pero al mismo tiempo, evocan esas historias de mitología épica...
Собственность "Легендарных круизов"
"Propiedad de Iconic Cruise Lines".
Только что говорил с "Легендарными круизами".
Acabo de hablar con Iconic Cruise Lines.
Вы говорите, что "Легендарные круизы" пытаются замять это убийство?
¿ Me está diciendo que Iconic Cruise Lines intenta encubrir el asesinato?
Ладно, выясни, у кого контракт на вывоз мусора с этого круизного корабля.
Vale, empieza encontrando la compañía de la basura contratada con Iconic Cruise Lines.
Я попросила телефонистку переключиться на линию, смежную с заводом.
Le pedí a la operadora que me cambiase a una de las "party lines" cerca de la fábrica.
Меня уже ждет работа в "Истерн Эйрлайнз".
Ya me contrataron de Eastern Air Lines.
я верю.
Creo que eso es dónde estan nuestras lines.
Ты ведь понимаешь, что "Blurred Lines" — песня о изнасиловании на свидании?
* ¿ Sabes que "Blurred Lines" es una canción sobre una violación, cierto?