English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ L ] / Locker

Locker Çeviri İspanyolca

94 parallel translation
У Мюррея геометрия прямо напротив шкафчика Элтона.
La clase de Geometría de Murray es al pie del locker de Elton.
Элтон хранит в шкафчике твою фотографию.
Elton consiguió una foto tuya y la tiene en su locker.
Ты хранишь её фотку в шкафчике.
Su foto está en tu locker.
Я храню фотку, которую сделала ты.
La foto que tu tomaste está en mi locker.
Она познакомилась с какими-то парнями у спортивного и тусуется с ними вон там.
Conoció unos tipos en el almacén de Foot Locker y la llevaron allí.
Я хочу познакомить тебя с твоей большой поклонницей. Кэти Локер, это мой сын - доктор Фрейзер Крейн.
Te presento a una gran admiradora tuya, Kathy Locker, el Dr. Frasier Crane.
Эти письма он нашёл в шкафчике Брюхатика.
Encontró estas cartas en el locker de Belly.
- Я должен забрать кое-что из шкафчика.
- Tengo que sacar algo de mi locker. - ¡ Qué?
У меня в шкафчике нашли косячок и выгнали из команды.
Encontraron marihuana en mi locker y me echaron del equipo.
Рекламная версия. Такие кроссовки продавались только в магазине "Fооt Lосkеr" в Фонтане летом 2002 года.
Un modelo de promoción que sólo se vendió... en las tiendas Foot Locker de Montana durante el verano del 2002.
О ячейке номер 54 на станции Уэно. "
Estación Ueno Locker 54. "
Ueno Station 54 значило ячейка номер 54 на станции Уэно. "
Estación Ueno 54 significa el locker # 54 de la Estación Ueno. "
Жил-был ребенок, родившийся в ящике.
Había un recién nacida en un locker.
В ящике?
¿ Una beba en un locker?
"Кумико, рожденная в ячейке камеры хранения, скоро отпразнует свой 25 день рождения, и мы решаем..."
"Kumiko, nacida en un locker, está por cumplir 25, y nos preguntamos..."
В любом случае, представьте что Богиня Солнца была рождена в ячейке камер хранения.
De todos modos, imagine que la Diosa Solar nación en un locker.
Коллапс цивилизации начался в ячейке номер 54 на станции Уэно.
El colapso de la civilización empezó en el locker 54 de la Estación Ueno.
Номер 54 на станции Уэно.
Estación Ueno, locker 54.
"Ребенок трехдневного возраста найден в камере хранения" Она управляет фирмой по аренде семей под названием I.C. Corp.
"Beba de 3 días encontrada en un locker" "Beba de 3 días encontrada en un locker"
Ячейка камеры хранения - вот кто моя настоящая мать.
Mi madre es un locker.
Я ей это сказала.
Le dije que mi madre era un locker.
Я придумала свое прошлое и поместила его в глубину холодной ячейки, в тот железный ящик.
Había inventado mi pasado y lo había guardado... en el fondo de un locker frío, en aquella caja de metal
Положи их в камеру хранения, ящик 240 на верхнем уровне. У меня есть ключ. Подождите!
Ponlas en el locker 240 del primer piso.
Что если я вам скажу's Got It Foot Locker, с одной стороны Клер и аксессуары с другой стороны.
Y ¿ si te digo que tiene un Foot Locker de un lado, y un Claire's Accessories del otro?
Похоже, что на первом этаже в основном мужская одежда и там женский Foot Locker вот здесь вот.
Creo que el primer piso es mayormente de tiendas para hombres pero hay un Foot Locker para damas justo aquí.
Баз травмирован, потому что потерял работу в "Хранилище Обуви".
Bus se siente mal por haber perdido su trabajo en Foot Locker.
Это ключ от раздевалки.
Llego tarde para mi turno en Foot Locker.
- Хорошо, возьмите с собой Локера.
- De acuerdo, llevate a Locker contigo
Привет, мисс Фостер, мистер Локер.
Hola Sra. Foster, Sr. Locker.
- Локер говорит, что Фостер от него слегка потеряла голову.
Según Locker, parece que Foster está un poco loca por él.
Что вы предлагаете мистер Локер?
¿ Qué es lo que está sugiriendo Sr. Locker?
Джеффри и Ронда Локер живут здесь последние 30 лет.
Jeffery y Rhonda Locker viven aquí desde hace 30 años.
Локер пригрозил компании судом.
Los Locker amenazaron de atacar la compañía.
Джеффри и Ронда Локер подписали соглашение о конфиденциальности.
Los Locker firmaron un acuerdo de confidencialidad.
Семья Локер обнаружила, что система фильтрации не фильтрует этиленгликоль.
Los Locker descubrieron que su sistema de filtraje no filtraba el éter de glicol.
- Вы платите собственные... Как и в Локер, после бурения возле своего дома вода Льюис Мийкс также загрязнена.
Como en casa de los Locker, después de una perforación, el agua de Lewis Meeks fué contaminada.
А не ты ли работаешь в женском обувном?
¿ Que no trabajas en "lady foot locker"? [Empresa de ropa deportiva para mujeres]
Я забрала это из её ящичка в кадетском училище.
Lo conseguí de su locker de cadete.
А сегодня он размышляет над тем, на самом ли деле "Повелитель бури" достоин "Оскара"
Y hoy se pregunta si "Hurt Locker" de verdad merecía el Oscar.
Мы никогда не ладили, но... сейчас между нами как будто пропасть.
Las cosas no están muy bien entre nosotras. Pero... Ahora es como en The Hurt Locker.
ƒжефф : ѕредставь, "ѕовелитель бури" - радиопьеса.
Imagina The Hurt Locker como obra de radio.
Здесь был Локер всего минуту назад.
Este realmente fué Locker hace un minuto.
Что бы я без тебя делал, Локер?
¿ Qué haría sin ti, Locker?
Ты же знаешь, что у меня в шкафчике висит ее фото.
Tú sabes que tengo sus fotos en mi locker.
Пусть Локер запишет на камеру.
Trae a Locker con una cámara.
Локера?
¿ Locker?
И отправь Локера в газету побыстрее.
Y manda a Locker al periódico de inmediato.
Ты не дооцениваешь очарование Локера.
Subestimas el encanto de Locker.
Еще раз, как Локер назвал это?
¿ Cómo lo llamó Locker? . El...
И он откроет тебе шкафчик в автобусной станции в Олбани
Y eso te abrirá un locker en la estación de bus de Albania.
Вещи можете повесить в шкаф.
Puede poner sus cosas en el locker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]