Lonely Çeviri İspanyolca
59 parallel translation
Музыка Тэйзо Мацумуро, заглавная песня "Lonely Butterfly" Наозуми Ямамото, редактор Казуо Куроки
Música : Teizo Matsumura Tema central : "Mariposa Solitaria", compuesta por Naozumi Yamamoto
When nights are cold and lonely
~ When nights are cold and lonely
- И все равно, и все равно я должен отдать должное "Битлз" Они выпустили "Сержанта Пеппера",...
- Te escucho hablar ... tengo que reconocer el legado de los Beatles sacaron "Sargent Lonely"...
- "Клуб одиноких сердец сержанта Пеппера"
- "Sargent Pepper's Lonely Heart Club Band"?
"Клуб одиноких сердец сержанта Пеппера"
"Sargent Pepper's Lonely Heart Club Band".
# I smile my smile and play my part # # And forever hide my lonely heart #
Sonrío y hago mi papel y oculto para siempre mi corazón solitario,
- Теперь гораздо лучше. # I have always been lonely #
Ya está mejor.
Я не могу поверить как одиноко здесь на улице К нет никого похожего на меня здесь на улице К
I can't believe how lonely it is here on K Street There's no one like me here on K Street
"... how lonely...
"... qué solitaria...
Washed away the darkness of the lonely night lonely night
Aparté la oscuridad de la solitaria noche De la solitaria noche...
Я растворяюсь в тебе От этой безумной, холодной любви
Y entonces Lonely lonely incluso la noche amarga
Словами об этом сказать нелегко Но я постараюсь, чтобы ты поняла
Lonely Lonely solamente tu puedes darte cuenta del Original Love ( Amor verdadero )
Все-е, что надо мне, Это жгучее сердце, в твоей груди-и Да-а!
Lonely lonely me estoy muriendo por estar contigo pero se siente frio
Kiss away each lonely tear Выпей поцелуем каждую слезу
Besa cada lágrima solitaria
* PUSHED AROUND AND KICKED AROUND * * ALWAYS A LONELY BOY *
* Empujado y pateado por todos * * siempre un chico solitario *
* ALWAYS A LONELY BOY * * YOU WERE THE ONE THAT THEY'D TALK ABOUT AROUND TOWN * * AS THEY PUT YOU DOWN *
* Siempre un chico solitario * * tú eres el chico del que hablaba todo el pueblo * * mientras te hacían caer *
[ПЕСНЯ] Say it, I'm lonely, yeah
Dilo. Está bien.
Я одинок...
I'm Lonely...
Наше общение началось в 1995 году в Гаване.
Ok. Toda nuestra conversación se basa en la Guía "Lonely Planet" de Habana, de 1995.
# It's a lonely road # # And I swear #
Es una ruta solitaria Y yo juro
I could never be lonely
# Nunca podría estar solo #
* * this lonely love?
# ¿ Este solitario amor? #
Девушки с такими не мутят.
You're used to being lonely.
Пока-пока.
¡ Adiós! ¡ Mister Lonely!
Да, Lonely Pines Park, через час.
Sí, Parque Pinos Solitarios, una hora.
Feeling lonely, betrayed, she seeks comfort In the arms of this mystery man... and she decides that she wants her husband back, So she writes his mistress, Mandy Bronson, off the show, in order to save their marriage.
Sintiéndose sola, traicionada, busca consuelo en los brazos de este misterioso hombre... y decide que quiere recuperar a su marido, así que escribe para que su amante, Mandy Bronson, salta del show, para salvar su matrimonio.
* Loneliness loneliness * * is just a waste of time * * baby, you don't have to walk * * walk all alone * * if your lover * * lonely too * * take my hand, won't you, honey?
* Loneliness loneliness * * is just a waste of time * * baby, you don't have to walk * * walk all alone * * if your lover * * is gone * * take my hand, won't you, honey?
* I'm a lonely boy *
* I'm a lonely boy *
"Мыслить как преступник : поведение подозреваемого" серия 1x02
* * Criminal Minds : Suspect Behavior * * * * * * * 1x02 Lonely Hearts * * * *
Kind of lonely, I guess.
Supongo que me sentía solo.
# On a lonely, dusty road
# On a lonely, dusty road
# On a lonely dusty road
# On a lonely dusty road
Yeah, because I believe you have a gay black brother, a friend lonely enough to smoke his own meat and that your mom was a groupie for Supertramp.
Sí, porque creo que tienes un hermano negro gay. un amigo solitario que ahuma su propia carne y que tu madre fue la groupie de Supertramp.
Хорошо. On this lonely road trying to make it home doing it by my lonesome pissed off, who wants some?
De acuerdo.
Когда-то читал путеводитель "Lonely Planet".
Leí "Planeta solitario" una vez.
Кстати, один сайт знакомств говорит, то это "Дом, который построил Рауль Джулия", и я попался.
De hecho,'Lonely Planet'lo llama "la casa que Raul Juliá construyó", y me han cazado.
But we both know what it's like to be lonely
# Pero los dos sabemos lo que es estar solo #
Well, these fantasies, they left us lonely
# Bueno, esas fantasías, nos dejan solos #
- Didn't want you to get lonely, Ray.
- No quería que te sintieras solo, Ray.
I'm not one of those Englishmenwho hates New York but a great city can bea lonely place.
No soy uno de esos ingleses que odian Nueva York pero una gran ciudad puede ser un sitio solitario.
But you'd onlybe lonely if you wanted to be.
Pero solo estás solo si quieres estarlo.
It must be a lonely job.All the public want isa happy marriage at the Palace.
Debe ser un trabajo solitario.El público quiere un matrimonio feliz en el Palace.
d Guess I've always been lonely d d But I've never revealed it d Dropped my heart into Mylar d And then... d Vacuum sealed... it.
* * Supongo que siempre he estado solo * * * Pero nunca lo he revelado * * Poniendo mi corazón dentro de Mylar *
- ¶ tiny morning dawning ¶ from a lonely sun
# Diminuto amanecer por la mañana # # de un sol solitario #
Дайте мне все книги о демонах, что у вас есть. ♪ Hey, there, lonely girl ♪ ♪ lonely girl ♪
Deme todos los libros que tenga sobre demonios.
Unless you like banging all those lonely housewives you've been filling your phonebook with.
A no ser que te guste follarte a esas solitarias amas de casa con las que has estado llenando tu agenda.
"Калифрения" Season 02 Episode 07 – опыт авторского перевода от av1
SUBTITULOS.ES DIFUNDE LA PALABRA! "Californication" 2x07 : In A Lonely Place
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
!
368 ) } Nikiola 324 ) } Перевод песен : 368 ) } Lonely _ Enot 368 ) } Nikiola 368 ) } Ksilnew этот мерзавец идёт ко мне.
Ese mocoso va a venir a mí, dice.
Блин, думаешь, я ни хера не замечаю? ! Твою мать!
Jodanse. ♪ I know a girl from a lonely street ♪
Пора выдвигаться. ♪ Hey, there, lonely girl ♪ ♪ lonely girl ♪
Es hora de seguir adelante.