English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ L ] / Loops

Loops Çeviri İspanyolca

33 parallel translation
О, Боже, ящик наполнен фруктовыми колечками.
Dios mío, esta gaveta está llena de Froot Loops.
Есть Вкусняшки, Пампушки, Надувашки, Три злака...
Hay Lucky Charms, Cocoa Puffs, Frosted Flakes y Maple Loops.
ДЖЕЙК Не врешь? ЧАРЛИ Если бы я хотел соврать, я бы сказал, что написал "Лестницу в небо", а не'Три злака'.
Puestos a mentir, diría que compuse "Escaleras al cielo" no la canción de Maple Loops.
Я даже сыграл ему лестницу в небо, но ему всё-равно больше нравится'Три Злака'.
Hasta le toqué "Escaleras al cielo" y siguió prefiriendo la canción de los Maple Loops.
Поэтому вместо фруктовых колечек, обычных колечек или морозных хлопьев, нам доставалось...
Así que en vez de Fruit Loops, Cheerios, o Frosted Flakes, teníamos...
Можешь мне передать фруктовые хлопья?
¿ Podrías pasarme los Berry Loops?
Это просто разные куски сэмпла какое-то турецкое дерьмо. Я даже не знаю, чьё это типа просто случайный сэмпл
Fruity Loops y lo muestreo en diferentes teclas son partes diferentes del sample, s lo es una pieza turca que ni s de quien es, simplemente es un sample al azar
Мог ли я подумать, что на годы застряну в рекламном агентстве " "... и буду всерьёз размышлять над тем, как всучить детишкам сырные чипсы вместо фруктовых мюслей " "...
Aun así, tampoco me imaginé que pasaría mis días semanas y años en una agencia de publicidad inventando cómo persuadir a los niños a comer Cap'n Crunch y no Froot Loops.
- но сейчас я люблю Фрути Лупс ( цветные хлопья колечками ).
-... pero estoy en una especie de Froot Loops ahora.
Просто вообрази, что Селест это Фрути Лупс.
Así que imagina que Celeste es Froot Loops.
Селест всегда будет моим Фрути Лупсом.
Celeste será siempre mi Froot Loops.
С Днем матери, мам. Ожерелье сделанное из "хрустиков".
Feliz día de la madre, mamá. ¡ Un collar hecho de froot loops!
Это не настоящие "хрустики".
Esos no son froot loops auténticos.
Они нашли немного фруктовых хлопьев.
Encontraron Fruit Loops todavía en la bolsa.
У нас Maple Loops ( Прим. пер : дословно-Кленовые колечки )
Tenemos maple loops
Не фанат Maple Loops?
¿ No te gustan los maple loops?
Иди ты, он написал песенку Maple Loops
¡ Largo de aquí! Él compuso "Maple loops"
Кленовые колечки, Большие Бабушкины помадки.
Maple loops, las grandes pepitas de fudge de la abuela
Мммм, по вкусу напоминает фруктовые колечки.
Mmm, saben como Froot Loops.
Вчера вечером ты умял коробку Несквика в одних трусах.
Anoche, comiste una caja de Froot Loops en tus pantaletitas.
Нет, я уничтожил коробку Несквика, полностью голым.
No, devoré una caja de Froot Loops Completamente desnudo.
Хлопушка, расслабься!
Loops, ¡ cálmate!
Со вкусом фруктов.
Fue con un poco de Fruit Loops.
Ладно, я предлагаю совместную опеку над хлопьями и тогда я не перееду.
Vale, te propongo custodia compartida de los Froot Loops y no me mudo.
Я думал, что имею право посещения моих хлопьев.
Pense que tenia derechos de visita con mis Froot Loops.
То есть, наших хлопьев. Посмотри на них.
Quiero decir, nuestros Froot Loops.
Фруктовые хлопья.
Froot Loops.
Хотите что-нибудь вкусненького... печенье "Поп-тартс", или фруктовые колечки?
¿ Queréis algo en especial... Pop-Tarts, Froot Loops?
А я-то думал все в этом городе работают за еду.
¿ De verdad? Creí que podríamos terminarla con Froot Loops.
Ќеопределенна € ошибка. Ёксперимент не удалс €.
Loops Inestables Experimento falló.
Мы назвали её Текила. Мы кормили её хлопьями Froot Loops.
Le dábamos de comer Froot Loops.
ДЖЕЙК Хочу'Три злака'.
Quiero Maple Loops.
Где гиперкольца?
¿ Dónde están los hyper-loops?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]