Lorne Çeviri İspanyolca
283 parallel translation
Интервью Лоренса Майклса.
PLAYTÍO Entrevista a Lorne Michaels.
Когда Лорн попросил меня вести это шоу, я спросил "Лорн, но почему я?"
Cuando Lorne me pidió que presentara este programa, dije : "Lorne, ¿ por qué yo?"
Лорен Грин?
¿ Lorne Greene?
- Привет, Лорн.
- Hola, Lorne.
- Я предпочитаю имя Лорн.
- Yo prefiero Lorne.
- Лорн?
- ¿ Lorne?
Лорн Грин.
Lorne Greene.
А, давай, дай мне подержать маленького парнишку. Дай дяде Лорну взглянуть.
deja que el tio Lorne le eche una mirada.
Лорн, познакомься - это родители Фред. Мистер и миссис Бёркл.
Lorne, te presento a los padres de Fred, el Sr. y la Sra Burkle.
Они вместе, с Ангелом, снимают кино о монстрах. Да, Лорн? !
el y Angel hacen peliculas de monstruos juntos. verdad, Lorne?
Лорн, что ты хочешь, чтобы мы сделали? Сказали Ангелу и Дарле, что их сюда не приглашают?
Lorne, tenemos que decirles a Angel y a Darla que no son bienvenidos?
Лорн, ты здесь?
Lorne, estas?
- Обалдеть. Лорн нанимает их каждый месяц, чтобы наводить свяшенное заклятие на Каритас от насилия.
Lorne les encargo hacer un conjuro sobre Caritas.
Я знаю, Лорн платит вам за то, чтобы вы поддерживали заклятие в силе.
ya se que Lorne os pago por este conjuro.
Почему ты не позволишь Лорну помочь тебе?
por que no dejas que Lorne rastree las visiones?
С Лорном всё будет в порядке?
Lorne se pondra bien?
Вы убили Лорна?
¿ Has matado a Lorne?
- Я позвоню Лорну.
- Me llamo Lorne.
WH нужно то, что Лорн увидел, когда она пела.
- Wolfram y Hart buscaban lo que Lorne vio cuando ella cantó.
- Может, если бы Лорн прочитал тебя снова...
- Tal vez si Lorne te lee otra vez.
Хм, черт, дай угадаю - о Лорне.
Lorne. ¿ Cómo sigue?
Вы пытаетесь расшифровать то, что вытянули из головы Лорна.
- Que estaban intentando descifrar lo que le sacaron a Lorne de la cabeza.
Что бы Лорн ни получил из чтения чудо-девочки, оно защищено.
Lo que sea que Lorne encontró al leer a la Chica Maravilla... está protegido.
Это все, что Вольфрам и Харт смогли расшифровать из того, что они достали из Лорна.
- Eso es todo lo que Wolfram y Hart pudo descifrar de lo que le sacaron a Lorne. - ¿ Y te lo dieron, así nada más?
Эксперт Лорна по магии измерерий уловил некоторые плохие волны.
La experta de Lorne percibió unas vibraciones muy malas.
Стивен, это Фред, Ганн, Корделия, а это Лорн.
Steven, ella es Fred, ese es Gunn, Cordelia, and él es Lorne.
Я знаю, что ты был в этом мире не очень долго... И я представляю, что все кажется тебе, как на Диком Западе, откуда ты родом... Но Лорн – хороший парень.
se que no llevas mucho tiempo en este mundo..... y que todo debe ser extraño para ti pero Lorne es un buen tipo.
- Что за шум, а драки нет?
- ¿ Qué es todo este revuelo? - Lorne.
Ты меня слышишь?
¿ Puedes oírme? ¿ Lorne?
- Лорн! Что случилось?
- Lorne, ¿ qué ha pasado?
Спасибо, Лорн.
Gracias, Lorne.
Настоящая магия, Лорн.
Magia de verdad, Lorne.
Было бы намного легче управлять всем этим, если бы Лорн присоединился к нам.
Seria mucho mas fácil manejar esta basura si Lorne estuviera con nosotros.
Лорн! Хей, это Фред.
- ¿ Lorne?
Я пыталась связаться с тобой.
Lorne! Hola, es Fred. He estado tratando de comunicarme.
Лорн, я знаю, что ты занят, но нам действительно нужна твоя помощь.
- Lorne, sé que estas ocupado pero realmente necesitamos tu ayuda.
Мы должны оставить здесь записку для Лорна, чтобы он знал, что происходит.
deberiamos dejar a Lorne una nota.
Ты сказала, что уже пыталась поговорить с Лорном в Лас Вегасе? Да.
- Dijiste que habías tratado de contactar a Lorne en Las Vegas.
Уже два раза мы смогли его застать. Мы знаем, что Лорн продолжает быть бдительным, но пока все спокойно на экстрасенсорном фронте.
De la dos veces exactas que hemos podido saber algo de él, Lorne tiene sus ojos abiertos, pero hasta ahora todo está callado en el frente psíquico.
Хей, Лорн.
Lorne.
- Хей, Лорн. Не-человек на палубе.
- Lorne, no-humano a cubierta.
Лорн?
Lorne?
Лорн, помоги.
Lorne, socorro!
- Лорн.
- Lorne.
- Лорн, а у этих парней есть пах?
- Lorne, estos chicos tienen ingles?
- У Лорна клиент в саду.
- Lorne está con una cliente en el jardín.
Лорн, останься здесь с ребенком.
Lorne, quédate aquí con el bebé.
Да, Лорн.
Sí, Lorne.
И зови меня просто Лорн.
Llámame Lorne.
Это я.
Soy yo, Lorne.
Без обид.
Sin ofender, Lorne.