Lounge Çeviri İspanyolca
120 parallel translation
Устрой нам "Дабл Ап Лонж", или "Морган Парк", или "Кристалл".
Ponnos en el Double Up Lounge, o en el Teatro del Parque Morgan, o en el Crystal.
' 'Я хочу большой Берте привет передать...'
Quiero saludar a la Gran Bertha en Blue Box Lounge.
- Гэгс завершил нашу сделку? - Да. В RD Lounge.
- ¿ Había vendido nuestra mercancía?
Полли видел, как все прошло.
- En el RD Lounge. Paulie lo vio todo.
Отель Шератон и Корал Бэй Лонг.
El hotel Sheraton y la Coral Bay Lounge.
Не забывайте : Восемь часов, Зал Менделея...
No se olvide a las 8h00, en MandaIay Lounge.
Уилсон фактически занялся сексом по телефону с менеджером в "Гостиной Ла Бре", чтобы нас туда пустили.
Wilson ha conseguido entradas en el Lounge La Brea.
Итак, "Ла Бре".
Lounge La Brea.
Лаундж сейчас вновь популярен.
El Lounge está de moda otra vez.
В парке Гриффити, например. Или в асфальтовых колодцах в Ла-Брэ.
En el parque Griffith, por ejemplo, o en el Lava Lounge en La Brea.
Давай встретимся в "Sky Lounge" сегодня.
Quedamos hoy en el salón Sky.
Пойдемте в Аллигатор-холл.
Vamos al Alligator Lounge.
А на месте бара-салона в марокканском стиле "Фес" теперь стоит банк.
Y Fez, un genial lounge en la 85 y Broadway se convirtió en un banco.
Хорошо, " Шампанское Lounge
Muy bien, "Champagne Lounge",
Да, я слыхала об этом месте, Champagne Lounge.
Si, he oido sobre ese sitio, El Champagne Lounge.
Бут узнал имя спутника жертвы с которым она пила, от бармена в Champagne Lounge.
Booth tiene el nombre del compañero de bebida de la víctima gracias al camarero del Champagne Lounge.
Итак, ты Champagne Lounge встречался с женщинами вообще или с Мэриэл в частности?
Así que, estabas en el Champagne Lounge para conocer mujeres en general o a Meriel en particular?
- Welcome to the losers lounge.
- Bienvenido al Salón de los Perdedores.
- Улыбка у вас будет на ваше лицо кролика в красном Когда вы увидите некоторые из моих девочек танцевать, потому что они фантастические.
La sonrisa que tendrás en tu cara en el Rabbit In Red Lounge cuando vengas y veas bailar algunas de mis chicas porque son fantásticas.
Это тоже самое, что пить кофе в отеле "Sky Lounge".
Es igual que beber café en la azotea de un hotel.
Советник Дексхарт хочет с тобой встретиться. В девять вечера. В баре "Boardwalk".
El Concejal Dexhart quiere verte, a la 9 : 00 P.M. en el Boardwalk Lounge.
Принимать сообщения, будить по утрам. Бегать за протеиновыми коктейлями, перезервативами, затариваться спиртным из местного бара.
Tomar mensajes, llamar para despertarme, ir por Muscle Milk, por condones, que no me falte alcohol en el Snakehole Lounge.
Поэтому к нам и шли... за "Кайфом от Ши".
Quiero decir, por eso venía la gente... por el Lounge de Shea.
"Кайф от Ши"?
¿ El Lounge de Shea?
"Кайф от Ши" - это наш эксклюзив.
El Lounge de Shea... es nuestra variedad estrella.
Он придумал "Кайф от Ши".
Inventó el Lounge de Shea.
"Кайф от Ши".
El Lounge de Shea.
Но криминалист-ботаник подтвердил, что убийцы имели при себе немного "Кайфа от Ши".
Pero un botánico forense ha confirmado que los asesinos estaban en posesión de una pequeña cantidad del Lounge de Shea.
Вы знаете, сколько стоит "Кайф от Ши" на улице?
Quiero decir, ¿ sabe lo que vale el Lounge de Shea en la calle?
Может, потому, что он уговаривал людей не покупать больше, чем им было нужно... и занижал цену "Кайфа от Ши".
Tal vez porque le decía a la gente que dejaran de comprar más de lo que necesitaban. Y cobrando de menos por el Lounge de Shea.
Значит, нам нужно ехать обратно за информацией.
Bueno probablemente deberíamos volver al Viper Lounge para hacer un seguimiento.
Зефир Лаунж
Zephyr Lounge.
Так, теперь Элис. И она хочет сходить с кем-нибудь выпить. В интимной гостиной отеля Адамс.
Vale, aquí tenemos a Alice, y quiere llevar a alguien a tomar un Martini Lounge íntimo en el Hotel Adams.
Мы закрылись около 23.00 затем я зависал в "Кайдэр лонж", встретился с подружкой и мы вернулись сюда. что бы, ммм... перекусить.
Cerramos alrededor de las 11, luego fui al Kaydar Lounge, me encontré con mi amiga y vinimos aquí para... comer una porción.
Наверно ты видела меня в Snakehole Lounge.
Quizá me viste en el Snakehole Lounge.
Я хочу, чтобы вы сегодня пришли в Snakehole Lounge помочь мне кое с чем.
Necesito que esta noche vengan Snakehole Lounge, a ayudarme con algo.
Прошлой ночью я был в клубе, все отрывались, Snakehole Lounge.
Estaba en un club anoche, el Snakehole Lounge.
Каждая ночь четверга - это "ночь леди" в "Snakehole Lounge", что на Бернам Авеню.
La noche del jueves siempre es noche de mujeres en Snakehole Lounge, en la avenida Burnham.
Важная ночь в "Snakehole Lounge".
¡ Gran noche en el Snakehole Lounge!
The Snakehole Lounge.
The Snakehole Lounge.
That's the Lenox Lounge off 125th Street.
Ese es el Lenox Lounge de la calle 125.
Добро пожаловать в "Y Dot Lounge".
Bienvenidos al bar "Y and Dot".
Согласно текстовым сообщениям, которые мы извлекли из телефонов жертв, Джордж Паркер и Джулиан Грейс были оба приглашены в "Y Dot Lounge".
Según los mensajes de texto recuperados de los móviles de nuestras víctimas, tanto a George Parker... como a Julian Grace les invitaron al bar "Y and Dot".
Похоже, что тюремная история Джорджа Паркера следовала за ним до Y Dot Lounge.
Suena como que el historial de George Parker dentro de prisión podría haberle seguido hasta el bar "Y and Dot".
За 10 минут до стрельбы в "Y amp ; Dot Lounge" кое-кто расплатился кредиткой, заказывая мартини в баре.
Resulta que diez minutos antes del tiroteo en el bar "Y and Dot" alguien pagó con tarjeta de crédito una copa de martini que habían pedido.
Но что бы они ни искали, это может быть причиной, почему её не убили в Y amp ; Dot Lounge.
Pero sea lo que sea lo que estaban buscando podría ser la razón por la que no la asesinaron en el "Y and Dot".
Я всегда думала, что забеременела когда обдолбалась экстази с вышибалой в "Zebra Lounge".
Siempre pensé que estaria embarazada cuando hice esto con aquel gorila en el Salón de Zebra.
Завтра вечеринка Axe Lounge, афтепати в отеле Саут-Пойнт, сегодня вечером серфинг, будет здорово...
Mañana Axe Lounge, después fiesta en South Pointe, sauna de surf por la noche, lo que será genial...
Вы были в Rapid Lounge, на улице Спринг три недели назад, верно?
Usted estuvo en el Rapid Lounge hace tres semanas, en la calle Spring, ¿ verdad?
- Есть бар "Былые воспоминания".
- Es en el salón Cocktail Lounge.
В Таун Лаундж.
- En el Towne Lounge.