Luann Çeviri İspanyolca
63 parallel translation
Луэн!
- ¡ Luann!
Убедись, что моя благодарность дошла до Луэнн.
Asegúrate que mi gratitud vaya a Luann.
А Отто хочет, чтоб его 25 процентов ушли к Луэнн.
Otto quiere que su 25 % vaya para Luann.
Это касается убийства вашей жены Луанн Дилейни
Es referente al asesinato de su esposa, Luann Delaney.
Это по поводу убийства вашей жены, Луанны Дилейни
Tiene que ver con el asesinato de tu esposa, Luann Delaney.
Луанна -
Luann.
Нашли следы спермы на Луанне спермы Бобби
Encontraron semen en Luann. De Bobby.
Бобби не убивал Луанну, Отто.
Bobby no mató a Luann, Otto.
У нашего шерифа есть новый след в деле Луанны
Nuestro alguacil tiene una pista nueva en el asesinato de Luann.
Нужно было разобраться с этим сразу.
Debimos haber manejado esto de Luann cuando sucedió.
Ты сказал Клэю, что я кувыркался с Луаной?
¿ Le dijiste a Clay que me estaba tirando a Luann?
Очевидно, мы знаем что ты не убивал Луанну
Mira, obviamente, sabemos que tú no mataste a Luann.
Рузвельт знал что ДНК не доказывает, что ты убил Луанну. Так что он просто сгустил краски.
Roosevelt sabe que tu ADN no prueba que asesinaste a Luann así que está revolviendo las cosas.
If anything could do it, it would be Luann.
Si algo podría llegar a hacer que traicione, sería por Luann.
Ради Луанны.
Por Luann.
Хочешь сказать, Джорджи связан с убийством Луанны?
¿ Me estás diciendo que Georgie tuvo algo que ver con el asesinato de Luann?
Я любил Луанну
Yo amaba a Luann.
He ain't giving it up on Luann.
No ha dicho nada sobre Luann.
I didn't kill Luann.
Yo no maté a Luann.
Он был в Таиланде, когда Луанн убили.
Estaba en Tailandia cuando Luann fue asesinada.
Мне также известно, что Бобби уверял Вас в том, что клуб отомстил за смерть Луанны, но...
También sé que Bobby le dio a entender que el club había vengado la muerte de Luann, pero...
Бобби Элвис спал с Луанной.
Bobby Elvis se acostaba con Luann.
И... я просил СЭМКРО только об одном... позаботиться о Луэнн.
Y sólo le pedí una cosa a SAMCRO... Que cuidaran de Luann.
Если что-то и могло заставить его сделать это, то это Луэнн.
Si fuera por algo, sería por Luann.
Это очень много, но я хочу, чтобы все это досталось сестре Луанны.
No es demasiado, pero quiero que vaya a la hermana de Luann.
Рассказать мне правду о Луэнн.
Vas a contarme la verdad sobre Luann.
Джорджи признался насчет Луанны.
Georgie ha confesado lo de Luann.
За Луанну.
Y Luann.
Луан?
¿ Luann?
Наверное, из-за Луэнн.
Debe tener algo que ver con Luann.
Честно говоря, это было сказано насчет поведения Луан на выставке Сони, но...
Dame tu cartera. Técnicamente esa era Luann a punto de ser ser una perra en la feria de arte de Sonia.
Принеси ему хрень, напоминающую о Луэнн. Сможешь подобраться ближе.
Llévale mierda que le recuerde a Luann.
Можно спросить тебя о Луэнн Дилэйни?
¿ Puedo preguntarte sobre Luann Delaney?
Джекс собирает посылку для Отто, и я подумала, что было бы неплохо положить туда что-то, что напомнило бы ему о Луэнн.
Jax está juntando un paquete para Otto y pensaba que sería lindo que incluyéramos algo que le recordara a Luann.
Луэнн была слегка повёрнута на Иисусе.
Luann era un poco meapilas.
До того, как меня посадили, я отдал Луэнн распятие, которое получил от матери.
Antes de entrar, le... di a Luann un crucifijo que mi madre me dio a mí.
Луэнн пообещала, что отдаст его, когда меня выпустят.
Luann me prometió que me lo devolvería cuando saliese.
Я перебрала в кладовке барахло Луэнн.
He estado mirando la mierda de Luann que tengo guardada.
Он убил её распятием, которое отдал Луэнн.
Con un crucifijo que le dio a Luann.
Это вещи Луэнн.
Son cosas de Luann.
Из вещей Луэнн.
De Luann.
Я подумала, что было бы неплохо положить туда что-то, что напомнило бы ему о Луэнн.
Estaría bien incluir algo que le recordase a Luann.
И дело не только в потере Луэнн.
No es solo por perder a Luann.
Так же, как Луэнн защищала бы тебя.
Justo como Luann hubiera hecho por ti.
Я подарил Луэнн это распятье.
Le di a Luann ese crucifijo.
Ладно, Луанна, это решено.
Bien, Luann, está decidido.
Гомер, Барт сказал, что он с Лизой пошли к Ван Хуттенам Но Луанна только что сказала, что они должны быть у нас.
Homero, Bart dijo que los niños iban a lo de Van Houten pero Luann me acaba de decir que se suponía que estarian aqui
Я подарил Луэнн это распятье.
Le regalé este crucifijo a Luann.
Кирк и Луан не знали, что картина такая ценная, когда продавали её.
Kirk y Luann no sabían que la pintura valía la pena cuando la vendieron.
Её зовут Лу-Энн
Es Luann. - Hola.
Луанна отмщена. Да.
Y que resolvimos lo de Luann.