English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ L ] / Ludus

Ludus Çeviri İspanyolca

36 parallel translation
Двор Лудуса не место
Las entrañas de un ludus no son lugar
Это было бы ударом, от которого этот лудус не оправился бы.
Esto seria un soplo del que este este ludus No se recuperaría.
Особенно когда он услышит, что чемпион Капуи провел с тобой экскурсию по лудусу.
Y más todavía cuando se entere de que el propio campeón de Capua en persona te ha enseñado el ludus.
Чтите Лудус
Honra al ludus.
Мне не следует навещать тебя в лудусе.
Sería inapropiado para mí visitarte en el ludus.
Он не гoвopил тебе o свoих планах на жизнь пoсле лудуса?
¿ Él te habló de sus planes de una vida fuera del Ludus?
Здесь, в лудусе Квинта Лентула Батиата, дом лучших гладиаторов республики
Estando aquí. En el ludus de Quintus Lentulus Batiatus. El hogar de los mejores gladiadores de la República.
Вот цена славы, которую я добывал для этого лудуса...
La gloria que conseguí para ese Ludus...
Она говорит о лудусе, который находится ниже.
Habla del Ludus de abajo.
Его лудус в Дамаске.
El ludus es en Damasco.
Возвращайся в лудус и скажи медику позабиться об этом
Vuelve al ludus y deja que los médicos te atiendan.
Скажи Докторе проводить Ганникуса назад в лудус.
Dile al Doctore que vea a Gannicus volver al ludus.
Господин велит, чтобы Ганникус вернулся в лудус, и был вознаграждён.
Dominus ordena a Gannicus volver al Ludus, y visto para recompensar.
Так он еще контролирует Ludus?
Entonces, ¿ todavía controla el ludus?
Он поднялся на видно место в лудусе С тех пор как Эномай был повержен Феоклом и проявил удивительную храбрость
Ha alcanzado un lugar destacado dentro del ludus desde que Oenomaus fue herido contra Theokoles.
За все те годы когда ты называла этот лудус своим домом, ты ни разу не задумывалась о том, чтобы трахнуть одного из них?
En todos estos años que has llamado a este ludus hogar, nunca has pensado follarte a alguno de ellos?
Вы и я практически росли вместе в этом Лудусе
Prácticamente crecimos juntos en este ludus.
Завтра ты будешь биться за славу этого Лудуса.
Mañana luchas por el honor de este ludus.
То, как он управляет своим лудусом.
La forma en que se ocupa del ludus.
Это очень занятно и лудус юного Ветиуса
Esta misma tienda. Y el ludus del joven Vettius.
Для тебя и этого Лудуса.
Para ti, y este Ludus.
Оба из вас хотят принести честь этому Лудусу.
Ambos traen honor a este ludus.
Лудус, гладиаторы, кровь, песок.
El ludus, gladiadores, la sangre, la arena.
Человек, который отверг общество Веттия чтобы найти его в вашем Лудусе..
El mismo hombre que, sin la presencia de Vettius, consiguíó encontrar camino a tu ludus...
Если ты по-прежнему собираешься управлять лудусом, какой еще выбор остается?
si todavía quieres dirigir el Ludus... ¿ qué otra opción queda?
Возвращайся в Лудус.
Vuelve al Ludus.
Тебя отправят в лудус мальчишки, что находится в ебучей Ноле.
Serías enviado al ludus del chico en la jodida Nola.
Твой лудус?
¿ Tu ludus?
По численности ваш лудус превосходит все остальные.
Tu ludus está por encima de todos los demás en números absolutos.
Школа была кровью его жизни.
El ludus era toda su vida.
В школе внизу будет легко расположить моих людей.
El Ludus de abajo guarnecerá fácilmente a mis hombres.
В нашем лудусе был сириец.
Había un sirio en nuestro ludus.
И дарит нам этот лудус в знак признательности за верную службу.
Y me dió como regalo este ludus en reconocimiento de un servicio honorable.
И когда все закончится, я получу лудус и виллу Батиата как награду за верную службу.
Y cuando termine, ganaré el ludus y la villa de Batiatus como recompensa por un servicio leal.
Когда мы были в лудусе Батиата,
Cuando estábamos en el ludus de Batiatus,
Ты — последний выживший из тех, кто был со мной во время падения лудуса Батиата.
Eres el único que aún vive que permaneció junto a mi cuando el ludus de Batiatus fue llevado a su ruina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]