English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ L ] / Luigi

Luigi Çeviri İspanyolca

280 parallel translation
Луиджи Феррарис! Вы меня обскакали. - Уж извините.
"Ferraris, Luigi, nacido en Turín el 3 de octubre de 1906, detenido en Polonia el 4 de febrero de 1928, condenado 12 años por conspiración contra el poder constituido del Estado y fugado durante el traslado, fichado en París y en Marsella".
Нам есть что отпраздновать.
Reservé nuestra mesa en Luigi's. Celebraremos.
"убью этого офицера Луиджи Бальдини, как только найду его." Ты слышишь, "Убью".
"que el Comandante Luigi Bandini..." "fue recogido por mí, moribundo" Ya ve... moribundo.
Луиджи, мой друг, славный парень, вот увидишь.
Es Luigi, un amigo. Buen tío, ya verás.
Вот держи, брюки Луиджи
Ponte un pantalón de Luigi.
Это тот калабрийский бандит?
¿ El padre de Luigi es el bandido calabrés?
- Луиджи.
- Luigi.
Спасибо, Луиджи.
Gracias, Luigi.
А ты, Луиджи, дай мне термос.
Luigi, dame el termo.
Слушай, Луиджи! Перед повешением мой отец... Попросился в душ.
Mira, Luigi, antes de que lo ahorcaran mi padre quiso ducharse.
- Все, нет больше Луиджи.
Ya no hay Luigi.
Дорогой дон Луиджи... Не одолжите мне сигарету?
Mi querido Don Luigi, podría darme un cigarrillo?
Дон Луиджи, сегодня сюда приходил человек.
Don Luigi, hoy ha estado aquí un hombre.
Мой бедный Луиджи совсем несчастен.
Mi pobre Luigi no parece contento en absoluto.
Но кроме этого теперь на всю жизнь, где бы он ни жил, Луиджи чурался разговаривать и знакомиться с женщинами, чьего присутствия он избегал, так что любой, кто его видел, считал, что он испытывает к ним врожденную неприязнь...
Pero sobre todo el pío Luigi, durante toda su vida y en cualquier lugar dónde vivió, aborreció hablar o tratar con mujeres cuya presencia evitó de tal modo que incluso pensar en ellas le producía natural antipatía.
Синьор Луиджи сказал мне вчера.
El mismo Sr. Luigi me lo dijo anoche.
Луиджи...
Luigi...
Ћилипут... ѕутешестви € √ ул... я Ћуиджи'ерриго... купец из √ енуи.
Liliput... Tra de Gulliver - - Estoy Luigi Ferrigo... comerciante de Génova.
1933. Имя этого мужчины – Луиджи Дубчек.
En 1 933 este hombre se llama Luigi Dubcek.
Боннелли Луиджи,
"Bonnelli, Luigi."
Мне казалось вас зовут Джулио, а не Луиджи.
Pensaba que tu nombre era Giulio, no Luigi.
На следующий день он приехал к дому Луиджи Ди Кори, одного из оппозиционных политиков. В этот день он сидел дома и страдал от вскочившего фурункула.
Al día siguiente espera ansiosamente... junto a la casa del Diputado Luigi Di Cori, un miembro de la oposición, que está en casa por una fastidiosa forunculosis.
" Дорогой Джиджино, я понимаю, что письмо от Армандо Каффе, журналиста, известного своими скандалами и сплетнями, может вызвать у вас омерзение и отвращение.
Querido Luigi, sé que recibir una carta de Armando Caffè un periodista de la prensa sensacionalista puede despertar en ti la sospecha y la repugnancia.
"Дорогой Луиджи, прошу вас меня принять, так как моя жизнь в опасности".
Queridísimo Luigi, el motivo de mi visita es que mi existencia corre en este momento... serio peligro.
Осталось только вьιрядиться проституткой, и тогда мьι перепробуем все!
Parece que la muerte de Luigi me ha un causado trauma.
Это место досталось мне в подарок от моего дяди Луиджи.
Este sitio me lo regaló mi tío Luigi.
- Да. И дядя Луиджи умер.
Y mi tío Luigi murió.
Ты хорошо смотришься в одежде моего дяди Луиджи.
Te sienta bien la ropa del tío Luigi.
- Еще одежда дяди Луиджи.
Más ropa del tío Luigi.
- Да что ты. А где Луиджи?
No... para nada. ¿ Y Luigi?
По имени Луиджо Валдарно.
llamado Luigi Valdarno.
Луиджи.
Luigi.
Ты думала, что можешь убить Луиджи и перехитрить Коза Ностру?
¿ Creíste que podías matar a Luigi y traicionar a la Cosa Nostra?
Разрешите представиться, я - Луиджи де Модико, директор ресторана.
Permita que me presente, soy Luigi de Monico, le patron.
Прошу Вас. Вы так добры, синьор Луиджи.
Es usted muy amable, señor Luigi...
Синьор Луиджи.
Señor Luigi.
Синьор Луиджи, этот столик для меня, он мне больше не нужен.
Señor Luigi, ¿ tiene esa mesa para mí? No necesitaré nada más.
Как у Людвига мог быть такой мерзкий брат?
¿ Cómo podía Luigi tener un hermano tan despreciable?
Они говорят у тебя есть краденные деньги Людвига.
Dijeron que usted se robó el dinero de Luigi.
Я была самой большой любовью в жизни Людвига.
Yo fui el gran amor de la vida de Luigi.
Мы заключили сделку. Если я смогу доказать, что Людвиг все еще может играть... Отец даст свое согласие.
Si demostraba que Luigi aún podía tocar... papá daría su consentimiento.
Любимый Людвиг, мой отец, недавно взялся за доставку... нового фортепьяно от Бродвуда, из Лондона.
Amado Luigi : Mi padre ha recibido recientemente... un nuevo pianoforte de Broadwood en Londres.
Остановитесь, Людвиг.
- Basta. Luigi.
- Не бойтесь, от меня он не уйдет! - Хотите, я этим займусь?
¡ Luigi Ferraris!
Что он говорит?
- ¿ Qué dice? Luigi, ¿ a qué viene esto?
Ну что, Луиджи, орел или решка?
¿ Cara o cruz, Luigi?
- Луиджи!
Luigi.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК.
Luigi.
Оскара Николино, Мильтона, Саррава...
Ico, Oswaldo, Luigi, Oscar, Nicolino, Milton. ¡ Saravá!
" Среда.
"Miércoles, miércoles, miércoles. Luigi."
Его звали Луиджи.
Creo que su nombre era Luigi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]