Lvad Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
А он - кандидат на портативный аппарат?
- ¿ Es candidato para un LVAD portátil?
Бейли не отступает по поводу аппарата?
... Bailey no va a aceptar el LVAD, ¿ no?
Акумулятор неплохого размера. Разноцветные проводочки. Сейчас все такое носят.
Baterías de buen tamaño, cables de colores, es lo que los pacientes de LVAD mejor vestidos usan estos días, ¿ sabes?
Я знаю, как работает его аппарат, лучше любого другого интерна.
Conozco cómo funciona su LVAD mejor que cualquier otro interno.
Ты на аппарате, понятно?
Estás con el LVAD, ¿ vale?
Твой парень на аппарате.
Vuestro tipo está con un LVAD.
Вспышка отека легких?
¿ Edema pulmonar repentino? ¿ Lleva el LVAD?
А... аппарат? Аппарат работает?
¿ Está funcionando el LVAD?
Вероятно он скоро получит сердце. Но пока Денни чувствует себя хорошо на аппарате, и есть кто-то выше него в списке по пересадке, он не получит этого сердца. Понятно?
Probablemente conseguirá un corazón en algún momento pero si Denny está bien con el LVAD y hay alguien por delante de él en la lista de transplantes, no va a conseguir este corazón. ¿ Vale?
Аппарат был вставлен тебе в живот и соединен с твоим сердцем.
El LVAD está insertado en tu abdomen y está conectado a tu corazón.
Нет! Если мы вызовем помощь, они отвезут его на операцию и заменят ему аппарат, а затем, он стабилизируется.
No, si lo reportamos, lo mandarán a cirugía, reemplazarán su LVAD, y se estabilizará.
Она перерезала провода его аппарата.
Cortó los cables de su LVAD.
Что ты имеешь в виду? - Ты перерезала провода его аппарата?
¿ Cómo que cortaste los cables de su LVAD?
Она перерезала провод его аппарата.
Cortó el cable del LVAD.
Я перерезал провод своего аппарата, знаете?
Corté los cables de mi LVAD, ¿ sabe?
Если кто-то из персонала преднамеренно отсоединил кандидата на трансплантацию от его аппарата, чтобы ухудшить его самочувствие, и передвинуть его в списке доноров, гипотетически, сэр...
Si alguien del personal deliberadamente desconectó el LVAD de un candidato a transplante en un intento por empeorar su condición y mejorar su lugar en la lista de donaciones, hipotéticamente, señor...
Несколько часов займет замена аппарата, он умрет.
En las horas que se requieren para traer otro LVAD, estaría muerto.
Я перерезал провод аппарата.
Corté el cable del LVAD.
Прекрасно. Я перерезал провод аппарата.
Bien, yo corté el cable del LVAD.
- Я скажу Вам, кто перерезал провод, сэр...
Le diré quién cortó el cable del LVAD, Sr.
И без тени сомнения, я знаю, что ты не перерезала провода того аппарата.
Y sé, sin lugar a dudas, que tú no cortaste los cables de ese LVAD.
Вы говорите, что его левый желудочек сердца ослаб из-за неисправности LVAD?
¿ Mencionó que el ventrículo izquierdo se debilitó por un mal funcionamiento de la hemodinámica?
Мы все знаем, что провод LVAD был перерезан интерном.
Todos sabemos que el tubo de la hemodinámica fue cortado por un interno.
Уговорила тебя, позволить мне перерезать трубку. И убила тебя.
Yo te convencí de cortar el LVAD, y te maté.
Нет, ей не нужно.
Y necesita un LVAD. No, no lo necesita.
Кардиостимулятор уже не помогает.
Necesita un LVAD. Mierda.
или, по крайней мере, аппарат.
o, al menos, un LVAD.
Если мы не установим ему кардионасос - он умрет.
Y si no nos implantamos la bomba LVAD, morirá.
Если мы не поднимем ему давление, поставить кардионасос не получится.
Oye, si no conseguimos su presión hacia arriba, él nunca va a hacer el LVAD.
4-5 часов, может, немного дольше из-за кардиостимулятора.
Cuatro o cinco horas, quizá un poco más con tu LVAD.
Это ЛВП.
Es un LVAD.
Кен Гелагер, 57 лет, на аппарате кровообращения.
Ken Gallagher. 57 años de edad, con un LVAD.
Это аппарат для кровообращения в левом желудочке, да?
Es un ventrículo izquierdo ayudar dispositivo, ¿ verdad? Un LVAD?
Эта штука - аппарат кровообращения - качает вашу кровь.
Esa cosa, El LVAD, está bombeando su sangre por ti.
Аппарат кровообращения работает хорошо.
El LVAD está funcionando perfectamente.
К счастью, аппарат - временная мера.
Bueno, afortunadamente, el LVAD es temporal.
Аппарат кровообращения - это насос.
LVAD es la bomba.
Батарея аппарата кровообращения.
La batería LVAD.
- Удалить аппарат кровообращения.
- Para eliminar su LVAD.
Ты удаляешь аппарат кровообращения?
Va a extraer la LVAD?
У меня был пациент, он хотел удалить свой аппарат кровобращения.
Tuve un paciente que quería su LVAD eliminado.
Я словно сам свой аппарат сегодня удалил.
Supongo Saqué un LVAD a mí mismo hoy.
Но практически,
Pero en la práctica, quien haya quitado el LVAD a algún paciente...
Я перерезала провода его аппарата.
Yo corté su cable del LVAD.