English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ L ] / Lying

Lying Çeviri İspanyolca

50 parallel translation
Dusty words lying under carpets
Palabras con polvo debajo de las alfombras
В фильме Max Payne, она лежала в твоей кровати, практически без одежды, а ты говоришь "О, нет."
In Max Payne, she's lying in your bed, wearing, let's be honest, not much, and you go, "Oh, no." Why?
Естественно, она решила что я врал на счет всего, включая верность.
Well, naturally, she assumed I was lying about everything else, including fidelity.
# Четыре сезона в один день # # Ложь в глубине вашего воображения # # Мир сверху и снизу #
# Cuatro estaciones en un día # # tendidas en lo profundo de tu imaginación # ( lying : estar tendido y también es mentiras ) # mundos arriba y mundos debajo # # el sol brilla sobre las negras nubes #
"Холм одного дерева" Сезон 7 Эпизод 4
- S07E04 "Believe Me, I'm Lying" Una traducción de :
# Lying and waiting... # И фильмы, которые мы смотрели тогда, и музыка, которую мы слушали, все они вышли из Европы и европейской истории, а Вена – это такой прекрасный романтичный город.
Las películas que veíamos, la música que escuchábamos... todo venía de Europa, y la historia de Europa... ya sabes, Vienna, ciudad romántica, un hermoso lugar...
* Найди то место, где я сплю спокойно *
# You'll come and find the place where I am lying
И я не лгу
- * I'm not lying - * - * No miento - *
* Я в безопасности в твоих руках *
Weakness Lying safe within your arms
* С тобой я в безопасности *
Lying safe with you
Can you form a sentence without lying to my face?
¿ Puedes decirme algo sin mentirme en la cara?
I mean, Vincent could've been lying.
Quiero decir, Vince pudo haber mentido.
He wasn't lying.
No estaba mintiendo.
Игра в ложь. Первая серия.
The Lying Game 1x01 Pilot
I just grabbed the first thing lying around.
Simplemente tomé la primer cosa que estaba a mano.
Ранее в сериале "Игра в ложь".
Anteriormente en The Lying Game.
"Игра в ложь".
Lying Game 1x02
Ранее в сериале Игра в ложь...
Anteriormente, en "The Lying Game"...
Игра в ложь 1 сезон 3 серия
Lying Game 1x03
Ранее в сериале Игра в ложь...
Anteriormente en The Lying Game...
Игра в ложь.
Lying Game 1x04
Игра в ложь 1 сезон 5 серия Но я обещала Джастину, что пойду с ним, перед тем как меня наказали.
Lying Game 1x05 Over Exposed Pero le dije a Justin que iría con él antes de que me castigaran
Как это, например.
Lying Game 1x08 "Never Have I Ever" Si, me agradaba el chico. Como esto, por ejemplo.
Ранее в сериале Игра в ложь.
Anteriormente en The Lying Game... - ¿ Laurel?
Abandoning the search for Sophia, taking out the walkers in the barn, lying to Lori today...
Abandonar la búsqueda de Sophia, acabar con los caminantes del granero, mentir a Lori hoy...
Harry's Law s02e16 The Lying Game / Игра в обман русские субтитры TrueTransLate.tv
Harry's Law 2x16 - The Lying Game
What do you think i've been lying to you about?
- ¿ En qué se supone que te he mentido?
And we were lying awake on these bunk beds... the ones on McDonald ave.
Estábamos tumbados despiertos en esas literas... las de la avenida McDonald.
So you're lying that you never touched the body and that you just found it.
Así que usted está mintiendo que nunca tocado el cuerpo y que usted acaba de encontrarlo.
You convinced she's done lying?
Has convencido que ha hecho mintiendo?
He was lying.
Le mintió.
I don't mind lying.
A mi no me importa mentir.
But it sounds like they're lying to her.
Pero suena como que están mintiendo a ella.
- He's lying.
- Él está mintiendo.
- Or are you lying?
- O estás mintiendo?
So they're lying to her.
Así que ellos están mintiendo a ella.
He's been lying to his handlers.
Ha estado mintiendo a sus superiores.
The lying we could forgive.
La mentira se puede perdonar.
I have been lying to you, uh, since the day that we've met.
He estado mintiéndote, uh, desde el día que nos conocimos.
You lied to her, just like you're lying to us right now.
Le mintió, como nos está mintiendo a nosotros ahora mismo.
If they were, Ms. Naté would be lying there.
Si lo estuvieran, la Srta. Naté estaría ahí tumbada.
I had the key, so I let myself in and I found her, just lying on the kitchen floor.
Tenía la llave así que, entré y me la encontré tirada en el suelo de la cocina.
Listen to me. The only reason I haven't asked for a lawyer yet is because I hate those lying sons of bitches.
El único motivo por el que todavía no he pedido un abogado es porque odio a esos hijos de puta mentirosos.
Я отказалась от этого ради того, чтобы вызвать недоверие женщины, у которой даже нет степени доктора.
Boston Lying-In, UCLA, Columbian Presbyterian.
Ранее в сериале.
Anteriormente en The Lying Game :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]