Lyric Çeviri İspanyolca
34 parallel translation
Мой друг Мики Моллой рассказал нам о том,... сколько денег мы получим после первого причастия. Когда мы будем стучаться в двери соседям, мы получим целых 5 шиллингов на пирожные. И даже пойдем в кино на фильм Джеймса Кани "Ангелы с грязными лицами".
Mi amigo Mikey Molloy nos dice cuánto juntaremos en la colecta... después de nuestra primera comunión... cuando todos golpeamos a las puertas de los vecinos... y recibimos hasta 5 chelines por dulces y pasteles... y hasta vamos al cine Lyric a ver a James Cagney.
Я хочу пойти в кино на фильм Джеймса Кани.
Quiero ir al Lyric a ver a James Cagney.
Каждую субботу мама давала мне 6 пенсов на танцы, ... и мы с Пэдди вдоволь наедались ирисками и ходили в кино.
Cada sábado, los 6 peniques de mi mamá nos servían para ir al Lyric... y nos quedaba suficiente para llenarnos de melcocha.
Возьми 2 пенса, Фрэнки, и возьми Малахи в "Лирик".
Toma 2 peniques y lleva a Malachy al Lyric.
Промой глаза и пошли в "Лирик".
Ahora lávate los ojos y puedes ir al Lyric.
"Я танцевать хочу". [песня Элизы Дулиттл]
( Citando Lyric )
Ее имя Лирик.
Se llamaba Lyric.
Лирик Мерримэн.
Lyric Merriman.
No, mom, that's lyric bread.
- No, mamá, ese es el pan lírico.
Пожалуйста, мы выступаем на Национальных в Чикаго, и мы видим, что вы собираетесь петь там, в Lyric Opera.
Por favor, vamos a actuar en los Nacionales de Chicago, y vimos que tú vas a cantar allí en el Lyric Opera.
Лирика рассказывала мне о голубом кольце, которое было у ее бабушки.
Lyric me estuvo hablando de un anillo azul que su abuela tenía.
Эй, Лирик?
Oye, Lyric.
Да ладно, Лирик.
Vamos, Lyric.
Лирик.
Lyric.
Эй, Лирик, хорошо выглядишь, девочка.
Lyric, estás muy bien, chica.
Oh, Lyric, girl.
Lyric, chica.
Йо, Лирик!
¡ Eh, Lyric!
Лирика в курсе, на что ты тратишь ее деньги?
¿ Lyric sabe que estás usando su dinero para eso?
Лирика наверное ждет тебя в отеле.
Probablemente Lyric esté esperándote en el hotel.
.... из мухи слона, Лирика.
No dramatices tanto, Lyric.
Пошли, Лирика.
Vamos, Lyric. Vámonos.
Ее зовут Лирика.
Es Lyric.
Лирика.
Lyric.
Они с Лирикой сошлись, да?
Supongo que ella y Lyric se enrollaron.
Ага, вот такая лирическая история.
Sí, el drama de Lyric.
Я прошу ради Лирики, не себя.
Es por Lyric, no por mí.
Лирика!
- ¡ Cuidado! - ¡ Lyric!
- Лирика!
Tranquilízate. ¡ Lyric!
Нужно проверить около 1600 человек, уехавших на 12 поездах с этой станции.
Mira, entre los 12 trenes que ya salieron de la estación, - tenemos que escrutar a unas 1.600 personas. - ¡ Lyric ha desaparecido!
Он заставил Лирику идти к нему домой.
Hizo que Lyric fuera a su casa.
Лирика!
¡ Lyric!
Лирика, какого черта?
¿ Lyric, qué demonios?
Театр драмы в Блэксбурге, Вирджиния.
Cine Lyric en Blacksburg, Virginia.