English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ M ] / Madrid

Madrid Çeviri İspanyolca

541 parallel translation
Вы помните леди, по имени Лола, с которой вы познакомились в Ницце, и её брата, бросившего в вас нож?
¿ Recuerda a una dama llamada Lola que conocimos en Madrid... y al lanzador de cuchillos?
Но теперь мы обеспечим ее водой... чтобы получить продовольствие для обороны Мадрида.
Ahora la proveeremos de agua... para obtener comida para la defensa de Madrid.
Если оросить эти земли, они дадут вдесятеро больше зерна... чтобы печь хлеб, дадут картофель, вино и лук для Мадрида.
Si se regaran, estas tierras podrían producir diez veces más trigo... para hacer pan, así como patatas, vino y cebollas para Madrid.
Село расположено у реки Тахо, на главной... дороге, соединяющей Валенсию с Мадридом.
El pueblo está junto al río Tajo, en la ruta... principal que conecta Valencia con Madrid.
Все продовольствие для Мадрида приходит по этой дороге.
Toda la comida que recibe Madrid llega por ese camino.
Линия фронта проходит по северу Мадрида.
La línea del frente cruza el norte de Madrid.
Это был самый важный пункт доступа в Мадрид,.. когда враг захватил Университетский городок.
Éste era el punto más importante de acceso a Madrid... cuando el enemigo tomó la Ciudad Universitaria.
Оборона Мадрида... всегда будет напоминать людям о верности и храбрости.
La defensa de Madrid... siempre hará recordar a los hombres su lealtad y valor.
По своему положению Мадрид - естественная крепость.
Madrid, por su posición, es una fortaleza natural.
Правительство призывает граждан эвакуировать Мадрид.
El gobierno anima a todos los ciudadanos a evacuar Madrid.
В Мадриде, будущий ударный батальон тореро, футболистов и атлетов готовится.
En Madrid, un futuro batallón de choque de toreros, jugadores de fútbol y atletas está siendo preparado.
Мятежники еще раз атаковали дорогу Мадрид-Валенсия.
Los rebeldes atacaron la carretera Madrid-Valencia una vez más.
Ладно. Вы двое найдете меня в кабачке "Мадрид".
Vosotros dos encontraos conmigo en la Cantina Madrid.
Задержался в Мадриде.
Me retrasé en Madrid.
А есть еще Вена и Мадрид.
Y luego está Viena y Madrid.
- Я испанец, из Мадрида, господин..
- Español de Madrid, don...
"Мистеру Гарри Стриту, Антиб, Франция."
Señor Harry Street, Hotel Florinda, Madrid.
Отель "Флоринда", Мадрид.
Hotel Florinda, Madrid.
Ты едешь в Мадрид?
¿ Vas a Madrid?
Моей Синтии не было в Мадриде в отеле "Флоринда", ее вообще нигде не было.
Cynthia no estaba en el hotel Florinda de Madrid, ni en ningún otro sitio.
Гнусная гражданская война парализовала Мадрид.
La terrible guerra civil había castigado Madrid.
Кортес Каванильяс. "Эй Би Си", Мадрид.
Cortés Cavanillas, "ABC", Madrid.
Два года назад он выиграл приз "Золотые рога" в Мадриде. В прошлом году он получил "Розу Гваделупе", здесь, на "ПлАза дэ МЕхико"
Hace dos años ganó los "cuernos de oro" en Madrid, el año pasado ganó "la rosa de Guadalupe", aquí en la plaza de México.
А также в Риме, Вене, Мадриде.
Y en Roma, Viena, Madrid.
Когда вы путешествуете : Мадрид, Рим, Скандинавия -... вы возите цыган с собой? Нет.
Cuando viaja por Madrid, Roma, los países escandinavos ¿ se lleva a los gitanos con usted?
Но вместо этого художник наполнил церковь беднейшими людьми Мадрида.
Sin embargo, el artista ha pintado a los personajes más vulgares de Madrid.
У сеньора Гойи 3 дня на возвращение в Мадрид.
Os doy tres días para que el Sr. Goya regrese a Madrid.
А если он вернётся в Мадрид,.. ... вы обещаете, что с ним ничего не случится?
Si regresara a Madrid, ¿ me dais vuestra palabra de que no le ocurrirá nada?
Это наш друг, офицер. Он привёз новости из Мадрида.
Un oficial me ha traído noticias de Madrid, debió olvidarlos.
Тебе бы пришлось вернуться в Мадрид.
Te obligarían a regresar a Madrid. Deberías irte en seguida.
Я вернулась в Мадрид.
He regresado a Madrid.
Выбора не было. Годой угрожал уничтожить вас, если не вернётесь
Godoy pensaba deteneros si no regresabais a Madrid.
Мы не пропускаем ни одного матча в Мадриде
Nosotros vamos a todos los partidos del Madrid.
- Из Мадрида
- De Madrid.
"Мадрид - Барселона"!
¡ El Madrid-Barcelona!
Что творит сегодня Мадрид.
El Madrid está genial hoy.
В Марселе...
En Madrid...
Это было в Берлине, в мае 1945.
Fue en Madrid. En mayo de 1945.
Он отправился за ними в Мадрид.
Se fue a Madrid para conseguirlo.
- В Мадрид.
- A Madrid.
Мой дорогой малыш. Мы получили твое письмо из Мадрида и поздравительную открытку из Лондона.
"Mi querido pequeño, recibimos tu carta desde Madrid"
Ну, ну я связан с крупнейшими музеями мира Чикаго, Мадрида и Флоренции.
También soy una autoridad en seguridad de museos... y trabajo de consultor para los principales museos... de Londres, Nueva York, Chicago y Madrid.
Посмотрим бой быков, полюбуемся музеем Прадо.
Nos vamos directo a Madrid.
- Из Мадрида.
De Madrid.
Сослали?
Tuve que irme de Madrid.
Допустим, в моей власти было бы вернуть вас в Мадрид.
Suponed que pudiera hacer que regresara a Madrid.
Заставить меня вернуться?
¿ Obligarme a ir a Madrid?
Ты должен поехать в Мадрид.
Debes volver a Madrid.
Пожалуйста, возвращайся в Мадрид.
Por favor, regresa a Madrid.
- Я люблю тебя!
Te quiero. Regresa a Madrid.
Они из Мадрида.
- Lo trajeron de Madrid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]