English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ M ] / Magi

Magi Çeviri İspanyolca

44 parallel translation
[Апоптоз трех Евангелионов... ] [... начнется согласно графику, ] [ как только MAGI будут готовы.]
El proceso de apoteosis de las tres Unidades Eva será realizado en cuanto el sistema Magi sea reiniciado.
Закончили диагностику MAGI?
¿ Terminó la revisión de Magi?
Все три системы MAGI перешли в режим самоанализа.
Las tres computadoras del Sistema Magi iniciaron la revisión de mantenimiento.
Программа эмуляции передала управление MAGI.
Los simulation-plugs ya están bajo el control de Magi.
Всё-таки MAGI это сила!
Magi es magnífica.
Верните MAGI в нормальное состояние.
Vuelvan a Magi al modo normal.
Он пытается взломать MAGI!
¡ Intenta hackear a Magi!
Не ожидал, что MAGI станут нашим противником.
No esperaba que Magi fuera nuestro enemigo.
Они должны умереть вместе с MAGI.
Morirá cuando muera Magi.
Я предлагаю уничтожение системы MAGI.
Sugiero la eliminación física del Sistema Magi.
Уничтожение MAGI означает потерю штаба.
Destruir a Magi significaría inutilizar los Cuarteles.
А если Ангел захочет избежать смерти, то ему придется существовать вместе с MAGI.
Eventualmente el ángel terminó considerando que la única manera de sobrevivir es evolucionar junto con Magi.
Поскольку объект - это компьютер, мы можем подключить Каспара напрямую к Ангелу взломать его и предложить программу самоуничтожения но тогда нам придется отключить всю защиту.
El blanco también puede ser hackeado. Lo podemos conectar directamente a Gaspar, quien le enviará un programa de autodestrucción de Magi. Pero mientras lo hacemos, estamos expuestos a ser hackeados.
Инженерный пароль... инженерный пароль к MAGI!
Son códigos secretos... códigos secretos de Magi.
Расскажешь мне немного про MAGI?
Cuéntame un poco más sobre Magi.
MAGI являются первой системой такого типа.
Magi fue la primera en quien se implementó.
Личность твоей матери была перенесена?
Entonces, ¿ la personalidad de tu mamá fue transferida a Magi?
Поэтому ты хотела защитить MAGI? Нет.
¿ Por eso querías tanto proteger a Magi?
[Специальная команда 582 отменена. ] [ Системы MAGI работают в обычном режиме.]
El comando especial 582 fue cancelado. El sistema Magi se reiniciará en modo normal.
[Модуль сигма открыт. Три секунды ] [ до подключения систем MAGI.]
La Unidad Sigma fue abierta. 3 minutos para el reinicio del sistema Magi.
За день до того, как моя мать умерла, она сказала, что в MAGI заключены три аспекта ее души.
Mamá me lo contó la noche en que murió. Magi está compuesta por 3 aspectos de sí misma.
Поэтому каждый из компьютеров MAGI постоянно конфликтует с двумя другими.
Son los 3 aspectos de su personalidad que compiten por dominar al resto.
Она целенаправленно оставила человеческую дилемму.
Ella dejó a propósito ese dilema humano en Magi.
Она всегда оставалась женщиной до конца.
Magi fue una mujer hasta el final. Tal como mamá hubiera hecho.
Вечно он взваливает на меня самую нудную работу. Если бы не MAGI, я бы окончательно зашился.
Ikari siempre está encomendando sus deberes triviales a mi y no sabría cómo hacerlos sin Magi.
На самом деле, всем управляет MAGI.
En los hechos, es el Magi quien está a cargo de esta ciudad.
MAGI?
Magi?
И члены совета подчиняются этим решениям?
Así que el concejo sigue exclusivamente las decisiones de Magi?
Подсоедините все оставшиеся контуры к MAGI и Центральной Догме.
Utilicen todos los suministros de energía para mantener a Magi y Central Dogma.
Я запущу ложную программу в MAGI. Им будет сложнее получить цельную картину.
Correré unos programas distractores en Magi para hacerles difícil entender la totalidad.
Что советует MAGI?
Qué sugiere Magi?
Попросите также передать резервную копию программ MAGI в Мацусиро.
Requieran el respaldo de Magi a Matsushiro.
Поскольку точно рассчитать координаты падения не удастся, MAGI прогнозирует зону столкновения, используя предыдущие данные.
Aunque ahora es imposible calcular precisamente, este es el punto de colisión estimado por Magi de los datos obtenidos antes de que perdiéramos al objetivo.
Так что MAGI сможет направлять вас до дистанции 10000 метров. Далее вам остаётся рассчитывать только на себя.
Magi los instruirá hasta que el rango sea de 1000, luego del que ustedes estarán bajo su propio control.
MAGI не могут вынести решение!
Magi aún no ha respondido.
MAGI подтверждает данные разведывательного самолёта.
¡ Magi ya ha confirmado la información del avión de reconocimiento!
Меджаи охраняли его, ибо восстав этот нечистивый и неуязвимый пожиратель плоти обладающий неимоверной силой и властью над песками обрушил бы чуму и погибель на всё человечество.
Los Magi nunca permitirían que fuera liberado... porque se alzaría una enfermedad andante, una plaga sobre la humanidad... un infame devorador de carne con la fuerza de siglos, poder sobre el desierto... y la gloria de la invencibilidad.
И все эти 3000 лет мы, меджаи потомки священных стражников фараона, охраняем это место.
Y durante 3.000 años, nosotros, los Magi, descendientes de la guardia del faraón, hemos vigilado.
чтобы пробиться за это АТ-поле... Вместе с Ангелом уничтожит и штаб-квартиру.
MAGI estima que una N2 pasaría a través de su AT-Field causando daños innecesarios a los cuarteles de NERV.
MAGI-2 в Мацусиро пришли к такому же заключению.
Dos de las MAGI dan el mismo pronóstico.
- Тише, Омаги.
Reduce la velocidad, Magi.
Кольцо волхвов.
El anillo de los Magi.
Кольцо волхвов у тебя!
¡ Tuviste el anillo de los Magi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]