English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ M ] / Make

Make Çeviri İspanyolca

608 parallel translation
What do you say we make it exactly the same?
¿ Qué te parece si lo hacemos exactamente igual?
Matchmaker, matchmaker Make me a match
Casamentera, casamentera Búscame pareja
And make me a perfect match
Y consígueme una pareja perfecta
And it won't make one bit of difference If I answer right or wrong
Y no importará si mis respuestas fuesen ciertas o falsas
May God make you Good mothers and wives
Que Dios haga de vosotras buenas madres y esposas
It takes a wedding to make us say Let's live another day
Una boda nos hace brindar por un nuevo día
.. И потому ты будешь рад..
.And it's got to make you glad.
.. Да, из-за этого ты рад, что живешь..
.Yes, it's got to make you glad to be alive.
Она выирывает секунду.
Make Sure's en el segundo.
# Подтверждая чужаку
Make love to a stranger
# Может вызвать дождь
Can make it rain
Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
~ Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
Расстели мне постель
Make my bed
Если удастся товар развести Все будет лады
If I make it through my route tonight Everything will be all right
Десять часов в пути И я надеюсь до дома дойти
Ten hours on the road And I hope I make it home tonight
Двенадцать часов в пути И я надеюсь до дома дойти
Twelve hours on the road I hope I make it home tonight
Двенадцать часов в пути И я надеюсь до дома дойти
Twenty hours on the road I just hope I make it home tonight
Расстели же мне постель, И свет зажги
So won't you make my bed And light the light
Из нас никто никогда не повзрослеет – Сейчас декабрь, а внутри всё теплеет – Пока!
Is make it last all year
Свою находишь ты любовь
Is make it last all year
Help me make the most of freedom and of pleasure.
"Ayúdame a sacar el máximo provecho de la libertad y placer."
Некоторые любят волноваться по всяким пустякам,..
# Some people make a fuss
Я не знаю, что вы с капитаном Мердоком написали начальству но меня, кажется, скоро выпустят отсюда.
Humpty dumpty had a great fall Hump, make it funky now Hump, make it funky now
Силой Лунной Призмы!
MOON PRISM POWER ¡ MAKE UP!
Well, you know, the El doesnіt exactly make it all the way to Florence, so -
El tren de Chicago no llega, precisamente, hasta Florencia.
- # Ooo # - # Do you make a promise that we'll always be together #
¿ Prometes que siempre estaremos juntos?
# Do you make a promise that our love'll last forever #
¿ Prometes que nuestro amor será para siempre?
Keep her knocked up and she'll make you a millionaire. и она сделает тебя миллионером.
Mantenla embarazada y te hará millonario.
l know. She couldn't make up her mind.
No podía decidirse.
# Come on, make a new sound # # I'm too, too low being sad #
- Creemos un nuevo sonido. - Estoy muy triste y deprimido.
" Ты делаешь этим каждый день жалким
" You let it make every day pathetic
Выйди и поиграй создай правила
Come out and play Make up the rules
" But even angels sometimes make mistakes...
" Pero también los ángeles a veces cometen errores...
( Make-out mobile-сленг-машина, в которой занимались сексом. )
Que quiere mantener su auto de hacer-sexo...
Монетный двор! У вас товар - у нас купец?
Let's Make a Deal.
Every time we make a date
.
Добро пожаловать на "Сделай выбор"!
Bienvenidos a "Let's Make A Deal!" ( Hagamos un trato )
- "Поцелуй девушек и заставь их умереть".
- Kiss the Girls Make Them Die.
And the conventional wisdom is не делайте ту же самую ошибку дважды. Учитесь на своих ошибках. ... don't make the same mistake twice.
Te dicen que no cometas el mismo error otra vez, que aprendas de ellos.
Я предпринимаю серьёзные усилия... I do make a serious effort что-бы подготовить себя должным образом к обсуждениям в конгрессе. ... to prepare myself properly for these congressional discussions.
Siempre hago un esfuerzo serio y me preparo debidamente para las discusiones en el congreso.
Я всё ещё помню их волокущими эти огромные ролики... I can still remember them hauling these huge rollers что-бы раскрошить камни и сделать их ровными. ... to crush the stone and make them flat.
Todavía me acuerdo cómo jalaban unos rodillos gigantes para aplastar y aplanar la piedra.
... make enough missions to build up fuel in Chengdu а затем полетели-бы в Японию - на Явату, и разбомбили-бы сталелитейные заводы и затем вернулись-бы обратно - в Индию. ... fly to Yawata, Japan, bomb the steel mills and go back to India.
Volar a Yawata, Japón, bombardear las acerías y volver a la India.
Короче говоря, это не стоило и выеденного яйца. To make a long story short, it wasn't worth a damn.
En resumen, no sirvió para nada.
Я анализировал операции бомбёжек, и как сделать их более эффективными. I analysed bombing operations, and how to make them more efficient.
Yo analizaba bombardeos y cómo hacerlos más eficientes.
Дело было в упаковке, которая может быть разной. It was packaging which could make the difference.
El embalaje podía ser la clave.
For Papa, make him a scholar
Por papá, que sea erudito
For Mama, make him rich as a king
Por mamá, que sea rico
Matchmaker, matchmaker Make me a match
Casamentera, casamentera
Шоу "Давайте заключим сделку"? Ну же, люди.
Let's Make a Deal.
d DAH-DIP, DAH-DIP d d HE'S REALLY FINE d d DAH-DIP, DAH-DIP d d ONE DAY I'M GONNA MAKE HIM MINE, ALL MINE d d DAH-DIP, DAH-DIP, YEAH! d Да заткнитесь уже, пожалуйста, нахуй!
¿ Os importaría cerrar el puto pico?
ARE MADE IN CALIFORNIA d d WE LOVE YOUR FACE d d WE'D REALLY LIKE TO SELL YOU d d THE COPS AND QUEERS d d MAKE GOOD-LOOKING MODELS d d I HATE TODAY d d...
... son de California

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]