Maple Çeviri İspanyolca
209 parallel translation
- 936 Уэст Мейпл, Санта-Клара.
- El 936 de West Maple, Santa Clara.
Салли перевезла из ее квартиры на Мейпл-авеню... междугородняя компания хранения четыре недели назад...
Sally se mudó de su piso de la Avenida Maple. La mudanza la hizo la Intercity Storage hace cuatro semanas.
Бензоколонка на Мэйпл, между 7-ой и 8-ой улицей.
La estación de gasolina en Maple entre la 7ma y la 8va.
Всем машинам, находящимся поблизости от Мэйпл, между 7-ой и 8-ой улицей, бензоколонка, 211, была стрельба, замешан офицер, 187, код 3.
Todas las unidades cercanas a Maple entre la 7ma y la 8va, es una estación de gasolina, un 211 y ha habido disparos, un oficial involucrado. 187, llamada manual, código 3.
Всем подразделениям, всем подразделениям, 211, стрельба в офицера полиции на бензоколонке на Мэйпл, между 7-ой и 8-ой улицей.
Todas las unidades, 211, en el disparo al oficial en la gasolinera en Maple entre la 7ma y la 8va.
Келли, достань все дела и составь мне список всех, кто проживает в тех местах, в пределах двух миль от 7-ой Мэйпл.
Kelly, busca en los archivos rápidamente y dame una lista de los ex-convictos viviendo en ese vecindario, dentro de un radio de dos millas desde la 7ma con Maple.
"Мистер Гарри Уорп, восемьдесят семь, Мапл-авеню, Бостон, Массачусетс"
"Sr. Harry Worp", "87 Maple Avenue, Boston, Massachusetts."
Мэйпл-авеню 425, Салина, Канзас.
Avenida Maple 425, Salina, Kansas.
На углу 4-й и Кленовой.
En la esquina de la 4º y Maple.
4-й и Кленовой?
- ¿ La 4º y Maple?
Южная часть города.
Una cuadra pasando Maple, al este.
В квартале от Мейпл.
Una cuadra pasando Maple.
"МЕЙПЛ ХАУС" в Ванкувере... "У РОЯ" в Чикаго... "КАЛГАРИ СТЭМПИД" с'87 по'89.
Maple House en Vancouver Roy's en Chicago Calgary Stampede del'87 al'89.
Под буквой "А" я вижу Арки, который помесь пуделя с ротвейлером, проживает на Мэйпл и принадлежит мистеру Рамплу.
En la "A" hay un Arky, que es mitad caniche, mitad Rottweiler, vive en Maple y pertenece al Sr. Rumple.
Ёто наш дом. ћэйпл драйв 24.
Esta es nuestra casa. 2 4 Maple Drive.
- Мэпл, в больнице Мэпл.
- Maple, Hospital Maple.
Босс, этот коп отвёз Фокси в больницу Мэпл, он жив.
Jefe, ese poli llevó a Foxy al Hospital Maple. Está vivo.
Мистер Панг, я в больнице Мэпл, вы можете сюда приехать?
B2. Sr. Pang, estoy en el Hospital Maple.
Деньги зарыты на улице Дорога Кленовой Долины 47-2З.
Está enterrado en el 4723 de la calle Maple Valley.
Да, я был химиком в Мэйпл Бразерс в Бэй Эйриа прежде чем мы переехали сюда. - Да, аспириновая компания.
Sí, era un... químico para Maple Brothers en el Área de la Bahía antes de llegar aquí.
- Пончик и пакет молока.
- Una barra de maple y leche.
- Кофе, пончик и молоко с собой. - Хорошо.
Dame un café, una barra de maple y una leche para llevar.
Компьютер... Одну порцию блинов с бананами и кленовым сиропом.
Computadora, una orden de panqueques de banana y de maple.
Клен и металл.
Maple y metal.
Вверх по Мэпл Драйв.
En Maple Drive.
В общем, скажи мистеру Вульфу, что Дункан живёт в доме 867 по Северной Кленовой аллее.
Dile al Sr. Wolf que Duncan vive en North Maple 867.
- Дом 867 по Северной Кленовой Аллее.
North Maple 867.
Марита Коваррубиас 756, Н. Мэпл Аннаполис, Мэриленд
MARITA COVARRUBIAS 752 N. Maple, Annapolis, Maryland
Одна срочная доставка на Пятую и Мэпл, выполненная с уважением и в кратчайшие сроки.
Aquí tienes, jefe. Una entrega urgente en la Quinta y Maple... con toda puntualidad y cortesía, a cargo de su seguro servidor
Они там людей не обобщают, потому что озабочены своим хоккеем, пьянками и поеданием ветчины с кленовым сиропом.
No hacen estereotipos de la gente porque están muy ocupados jugando hockey o emborrachándose o untando jarabe de maple con su jamón.
Есть Вкусняшки, Пампушки, Надувашки, Три злака...
Hay Lucky Charms, Cocoa Puffs, Frosted Flakes y Maple Loops.
ДЖЕЙК Не врешь? ЧАРЛИ Если бы я хотел соврать, я бы сказал, что написал "Лестницу в небо", а не'Три злака'.
Puestos a mentir, diría que compuse "Escaleras al cielo" no la canción de Maple Loops.
Я даже сыграл ему лестницу в небо, но ему всё-равно больше нравится'Три Злака'.
Hasta le toqué "Escaleras al cielo" y siguió prefiriendo la canción de los Maple Loops.
А ты позволишь мне намазать твоё тело кленовым сиропом?
¿ Permitirás que cubra tu cuerpo con miel de maple?
А вот кленовый сироп... Кленовый сироп льют на цыпленка! Да что, блин, со всеми ними такое?
Tambien jarabe de maple... arriba de el pollo pusieron jarabe de maple.
Бокс, тостер, алюминий, кленовый сироп.
Boxeo, tostadora, aluminio, jarabe de maple.
Предлагаю Вермонт и зарождающийся конгломерат по производству кленового сиропа.
Seamos de Vermont y tengamos un conglomerado emergente de jarabe de maple.
Мы ничего не знаем о кленовом сиропе.
No sabemos nada de jarabe de maple.
К счастью, я знаю все о кленовом сиропе.
Yo sé todo lo que hay que saber sobre el jarabe de maple.
С блинами, с пиццей. Если выдалась тяжелая неделя,.. ... можно его в волосы втереть, иначе, как, по-твоему, это держится?
Me encanta el jarabe de maple en los panqueques, en la pizza, me gusta tomar el jarabe de maple y ponérmelo en el pelo si tuve una mala semana.
'Дождь','Клен','Трава','Деревья','Луна','Слива'
"Lluvia", "Maple", "Hierba", "Varios árboles", "Luna", "Ciruela".
'Дождь','Клен'
"Lluvia", "Maple"...
'Дождь','Клен', да,'Трава','Деревья'
"Lluvia", "Maple", correcto. "Hierba", "Varios árboles".
Я чувствую запах ветчины и сиропа.
Huelo tocino y maple.
В карте сказано, что у вас есть комната в лечебнице Шугар Мэйпл.
Según su ficha clínica, usted vive en el Hogar de Ancianos Sugar Maple.
Да нет, не в Шугар Мэйпл.
No, no en Sugar Maple.
Повешу на него все нераскрытые преступления, Включая отравления на Мейпл-Лейн в 1883 году.
Le voy a detener por todos los crímenes sin resolver de la comisaría, incluyendo los envenenamientos de Maple Lane de 1883.
У нас один-семь в четырёх кварталах к востоку от Мэйпл.
Cubriendo bloques 174 al este de Maple.
Угадали, мистер Нейпел.
Exactamente, Sr. Maple.
ДЖЕЙК Хочу'Три злака'.
Quiero Maple Loops.
Боже, что это было?
Sé que estaban mirando dos propiedades en Maple Drive.