English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ M ] / Marge

Marge Çeviri İspanyolca

1,649 parallel translation
Мардж, тебе нравятся все.
Marge, te gustan todos.
Надеюсь оно не оказалось дешёвкой, Мардж.
Espero que no fuera barata, Marge.
Клянусь, твоим перстнем, Мардж Я никогда не вернусь.
Juro por tu anillo, Marge, que no voy a volver nunca.
Марджи.
Marge. - ¿ Sí?
Низкий класс, Мардж.
Qué poca clase, Marge.
Мы с Мардж часами гадаем.
Marge y yo estuvimos horas especulando.
и у Мардж.
Ni tampoco Marge.
А также Мардж и Монджибелло. "
Y a Marge y a Mongibello. "
Пойду обслужу Мардж.
Mantenimiento de Marge.
Мардж, полиции или кому то ещё.
Marge, ni a la policía, ni a nadie.
Мы с Марджи поспорили.
Marge y yo teníamos una apuesta.
Особенно из за Мардж.
- Encima con el problema de Marge.
Мы с Мардж собираемся пожениться.
- Marge y yo nos vamos a casar. - ¿ Cómo?
Я люблю Мардж.
- Quiero a Marge.
Эй. А потом ты сделал эту гнусность с Марджи - трахал её... на лодке, а мы все должны были слушать, Это было невыносимо.
Y después hiciste aquello tan sórdido con Marge... cojertela en el barco, y todos nosotros escuchando fue horroroso.
Ты врёшь Мардж, а затем ты должен на ней жениться.
Le mientes a Marge y luego te casarás con ella.
Привет, Мардж.
Hola, Marge.
передать Мардж духи.
... entregar el perfume de Marge.
А я знаю о тебе... и Марджи в Монджи.
Y me enteré de lo de... Marge y tú en Mongi.
Я расстался с Мардж, Мередит.
He dejado a Marge, Meredith.
- Мардж!
- ¡ Marge!
Я много слышал о вас от Дики и Мардж.
Sé todo sobre tí gracias a Marge y Dickie.
Мардж, ты же знаешь, у Дики на груди татуировка "Я ненавижу оперу".
Marge, ya sabes que Dickie lleva "Odio la ópera" tatuado en el pecho.
Мередит. Как её фамилия, Мардж?
Meredith. ¿ Cómo se llama, Marge?
Ну увидимся утром, Мардж?
Pues entonces, ¿ te veo por la mañana, Marge?
Как будто Мардж здесь прямо сейчас. Я смотрю на тебя,
Es como si Marge estuviera ahora quí.
Мардж Шервуд.
Esta es Marge Sherwood.
Мардж, мы не знакомы, так что у меня вобщем нет права- -
Marge, no te conozco, así que no tengo derecho a...
Дики любит Мардж.
Dickie quiere a Marge.
Мардж этого не понимает, но когда Дики что нибудь натворит, я чувствую себя виноватым.
Marge no lo entiende pero siempre que Dickie hace algo, yo me siento culpable.
Когда ты сюда приехала?
- Marge. ¿ Cuándo llegaste?
- Мардж Шервуд.
- Marge Sherwood.
То, чего Мардж никогда не могла понять.
Marge nunca lo hizo.
- Мардж.
- Marge.
- Привет, Мардж.
- Hola, Marge.
Мардж достаточно хорошо сделала это насчёт Монджибелло.
Marge ha sido muy amable en lo que concierne a Mongibello.
Мардж, есть разница, что мужчина может сказать своей любимой... и что может доверить приятелю- -
Marge, lo que un hombre le dice a su novia y lo que le dice a sus amigos...
Нет, Мардж не знает и половины этого.
No, Marge no sabe de la misa la mitad.
Мардж, я в ванне.
Marge, estoy en el baño.
- Мардж, не впадай в истерику.
- Marge, estás siendo irracional.
Мардж, я мокрый.
Estoy mojado, Marge.
Мардж?
¿ Marge?
Ирония в том, Мардж.
Y esa es la paradoja, Marge.
Так что знай, Мардж. Я любил тебя.
Quizás lo sepas, Marge.
Ты дрожишь, Мардж. Ты только посмотри на себя.
Estás temblando, Marge.
Мардж, можно я обниму тебя?
Mírate. Marge, ¿ puedo abrazarte?
- Мардж?
¿ Marge?
Мардж, ты доверяешь женской интуиции и только потом фактам.
Marge, está la intuición femenina y luego están los hechos.
Мардж, тебе следовало подождать.
Marge, deberías haber esperado.
Мардж рассказала нам о перстнях.
Marge nos contó lo de los anillos.
Мы с Мардж пока прогуляемся.
Me llevo a Marge a dar un vuelta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]