English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ M ] / Marine

Marine Çeviri İspanyolca

863 parallel translation
Ваш отец пишет, что вы решили стать морским пехотинцем.
Tu padre dice que has decidido ser Marine.
- Ступайте в свой офис.
Ahora eres un ex marine.
Моряк. "
Marine. "
Экс-моряк. Списался два месяца назад.
Ex marine, desde hace dos meses.
- Бывший моряк - означает штатский.
- Un ex marine es un civil aquí.
Морской космический корпус.
Cuerpo de Marines Espaciales. Marine Space Corps en inglés.
Предоставлено Хардин Марин.
Auspiciado por Hardin Marine.
Даже перед мистером Чистюлей, военно-морским флотом.
Y antes que don Pulcro, el Marine.
Самое смертоносное оружие в мире морской пехотинец и его винтовка.
El arma más mortífera del mundo... es un marine y su rifle.
Эти личности показали, на что способен целеустремленный морской пехотинец с винтовкой!
¡ Estos individuos... demostraron lo que un marine motivado y su fusil pueden hacer!
Отныне, и до дня вашей смерти где бы вы ни оказались каждый морской пехотинец - ваш брат.
A partir de hoy, y hasta el día de la muerte... estéis donde estéis... cada marine será hermano vuestro.
- Затрудняюсь ответить. Там обелиск морякам королевского флота. На нем табличка, изображающая, как моряк вонзает свой штык в китайца.
Hay un obelisco en honor a los Royal Marines, y en su placa se ve... a un marine hundiendo su bayoneta en la barriga de un chino.
Слушай, я морпех.
Escucha, Soy un Marine de los Estados Unidos.
Морская пехота.
Soy un Marine de Los Estados Unidos.
- Значит вы морской пехотинец?
- ¿ Eres un Marine?
Все знают, что морпехи - придурки.
Soy un Marine y los Marines somos pendejos. Todos saben eso.
А ты выглядишь именно как морской пехотинец. "
"Y tu para mí, luces como un Marine."
Морпех?
¿ Eres un Marine?
Судя по меткости выстрела, он, наверняка, морпех!
Será, posiblemente, un ex marine.
Он хотел чтобы кто-нибудь из нас стал морским офицером.
Quería que uno de nosotros fuera marine.
Я могу подключить два истребителя морских ВВС, они в 11 минут полета от нас.
Puedo tener dos "Marine Harrier" aquí, en 11minutos.
- С вами говорит бригадный генерал... Френцисс Хаммель, военное морское подразделение Алькатрас.
Este es el General de Brigada Francis X. Hummel, United States Marine Corps, desde Alcatraz.
Нет. Охранник!
¡ Marine!
Видите, как ко мне относятся?
Marine!
- А вы что думаете, Марина?
Es como un bozal. ¿ Tú qué opinas, Marine?
Жан Мишель очень близок с Мариной, ни в чём ей не отказывает.
Ya sabes que mis deseos no cuentan. Jean-Michel adora a Marine.
У неё маленькая миленькая... Прекрати!
Marine es bonita, y tiene frescura.
Бывший морской пехотинец.
Ex-Royal Marine.
Вы не видели Марину?
- Has visto a Marine? - Ah, no, no la hemos visto
Видишь, Дидье, с Мариной можно играть
¿ Viste, Didier? Podemos pasarlo bien con Marine.
- Да! Марина!
¿ Marine?
Он мог бы приехать в день рождения Марины, с новым лицом в семье будет легче вынести остальные
Si, podría venir para el cumpleaños de Marine. Una cara nueva en la familia hará más fácil soportar a los otros.
- Слушайте Марину
- Espera Marine, necesitarás algo de...
Я не мог сегодня при Марине, других... в следующий раз!
Hoy no pude por Marine, los otros...
- Знаете, Вы проходите мимо морпеха, когда идете сюда?
- Vi a un Marine antes de entrar...
- Морпех в парадной форме охраняет твою дверь?
- ¿ Un Marine cuidando tu puerta?
Мой отец, американский военный?
¿ Mi padre, el Marine americano?
У меня была когда-то подружка - 100 процентный морской пехитинец.
Una vez tuve una novia que era 100 % Marine de los USA.
Шесть лет на флоте.
Seis años de marine.
Он служил в морской пехоте до ранения.
Era un marine hasta que se lesionó la espalda.
Да он же на боевика похож!
Mira a ese tío. Parece un marine renegado.
Рон был хорошим солдатом.
Ron era un buen marine.
Из среды военных. Кто уже выигрывал подобные дела и жаждет повторить успех.
Un marine que les haya ganado y quiera volver a ganarles.
Знаете, когда подойдет срок, я хочу умереть морским пехотинцем.
Cuando me muera, quiero hacerlo como un Marine.
Уж что-что, а морской пехотинец из меня вышел славный.
Ser un Marine es lo único que hice bien.
Имя умершего Ноул Рорер, бывший морской пехотинец... в последствии работающий на Министерство обороны.
El nombre del fallecido es Knowle Rohrer, ex marine, empleado del Depto.
Их оператор был моряк из Сомали.
¡ Y estaban limpios! ¡ El cámara fue un Marine condecorado en Somalia!
Что я тут делаю?
[Murdoch] Él es un marine, Bill.
Поздоровайся, Марина.
Dí hola, Marine.
Давид Кордье. Здравствуйте.
Marine Thorpe, David Cordier.
... of the Marine outpost at Khe Sanh. Северо-Вьетнамцы стягивают своё кольцо окружения вокруг. There, the North Vietnamese have been tightening their ring around.
Ahí, los norvietnamitas han apretado su sitio de la división de 3 km. cuadrados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]