Mario Çeviri İspanyolca
838 parallel translation
Добрый вечер, мистер Чарльз.
- Buenas noches, Sra. Charles. - Mario.
Где ты? - Я в ресторане Марио с Ником.
- Estoy en Mario's con Nick.
Когда Бенни убежал сегодня от Марио, на нем был пуленепробиваемый жилет.
Cuando Benny salió de Mario's esta noche llevaba un chaleco antibalas. - ¿ Qué?
Марио мой дорогой друг, мне очень жаль.
Mario, mi querido amigo, lo siento mucho.
- Спасибо. - Вы уже завтракали?
Gracias, Mario.
Марио Делани.
Yo soy Mario Delani.
Марио Делани.
- Mario Delani.
Марио Делани.
Mario Delani.
Прекрати, малыш. Если спешат, пусть едут вперед.
Déjalo Mario, si tienen prisa que pasen delante.
Подожди меня, Марио!
Espérame, Mario.
Марио, унеси канистру как можно дальше.
Si queréis a un tío duro os lo regalo. Mario, llévate ese bidón lo más lejos posible.
У Марио котелок варит, у меня тоже немного.
Mario tiene agallas. Yo, un poco menos.
Подожди, Марио! Подожди, я уберу.
Espera, espera, Mario.
Марио! Мне больно. Марио!
Mario, estoy sufriendo.
Отличная работа, Марио!
Bravo, Mario. Lo conseguiste.
Марио, иди прогуляйся.
Mario, sal a tomar el aire.
Синьор Марио?
¿ Señor Mario? ¿ Está levantado?
Должно быть, она заснула и свалилась в воду.
Posiblemente resbaló. Mario la vio.
Скажи мальчик, ты знаешь Марио, где-то здесь живет?
Decime, ¿ conocés a un tipo llamado Mario,... que vive por aquí?
Марио и Капанелле.
Mario y Capannelle.
Марио, доставай зонты.
Mario, saca los paraguas.
Пойди сюда... Что такое?
Me llamo Mario, Mario Angeletti. ¿ Y el tuyo?
Достать такие деньги мог только Марио.
A Mario le correspondió obtener el dinero.
Марио, это ты?
¡ Mario, eres tu!
Марио!
¡ Mario está aquí!
Наверное это Марио.
Apuesto a que está Mario aquí.
Я так и знала. Марио!
Lo sabía. ¡ Es Mario!
Он прав. Марио теперь мужчина, и ему нужно настоящее пальто.
Mario es un hombre ahora, necesita un verdadero sobretodo.
Скажи мне, Марио, ты не безработный?
Ahora, dime, Mario... no tienes empleo, ¿ no?
- Привет Марио.
- Hola, Mario.
Марио, не дури.
Mario, no seas estúpido.
В моей груди только одно сердце, и я хочу отдать его Марио!
¡ Solo hay un corazón en mi pecho y quiero dárselo a Mario!
Марио!
¡ Mario!
Нет, им займусь я.
- ¿ Voy yo, Mario? - No, déjame a mí.
Марио! ".
Mario! ".
- Марио!
¡ Mario!
Если бы его звали Марио, он бы обернулся.
Porque si se llamase Mario, se daría la vuelta.
Марио, женщина за бортом!
¡ Mario, mujer al agua!
- Марио, спусти лодку.
- Mario, prepara el bote.
- Рад познакомиться.
- Encantado. Mario...
Ты ждал чего-то, правда?
Mario...
Послушай, Марио... Ты можешь остаться позже?
Escucha, Mario... ¿ Puedes quedarte luego?
Подожди меня, Марио!
¡ Espérame, Mario!
Марио!
Mario, ¿ qué te decía?
Эй, Марио.
Eh, Mario.
Марио, послушай.
Mario, escucha.
Ты спуталась с Марио!
¿ Has estado hablando con Mario?
Марио...
¡ Mario!
Я незнаю, Марио...
No sé, Mario...
Корси Марио!
Corsi, Mario.
Ничего, Марио.
Nada, Mario.