English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ M ] / Martine

Martine Çeviri İspanyolca

229 parallel translation
Сомневаюсь. И меня зовут Мартина!
Lo dudo, además me llamo Martine.
Мартина?
¿ Martine?
Филипп, познакомься с Мартиной.
Philippe, mi amigo. Esta es Martine.
За кого он Вас принимает, Мартина?
¿ Por qué te vas, Martine?
Хорошего отпуска, моя маленькая Мартинка.
Felices vacaciones, querida Martine.
Мы собрались здесь сегодня, Анжела Мартин и Роберт Томлинсон, перед вашими товарищами, в соответствии с нашими законами и убеждениями,
Por eso estamos reunidos aquí hoy contigo, Ángela Martine y contigo, Robert Tomlinson, en presencia de sus amigos de acuerdo con nuestras leyes y distintas creencias...
Итак, я только что закончил военную службу, И когда вернулся домой – встретил Ирен. Она ждала меня на станции,
Entonces, acababa de hacer la mili, y al volver a casa, me encontré con Irène, que vino a esperarme a la estación, al mismo sitio donde me despidió 18 meses antes... con Martine.
Ирен, Мартина и я знали друг друга давным давно.
Irène, Martine y yo, nos conocíamos desde hacía mucho.
В зависимости от дня, от настроения, я отправлялся гулять с Мартиной, или с Ирен.
Y, según el día, según los rumores, lo mismo salía con Martine que con Irène.
Я недоумеваю, когда думаю что с тем же успехом мог быть женат на Мартине.
En fin... cuando pienso, que podría haberme casado con Martine.
На Мартине... или Ирен.
Martine... o Irène.
Естественно, мне пришлось расстаться с Мартиной.
Naturalmente, tuve que cortar con Martine.
- Добрый день, Мартин.
- Hola, Martine.
- Добрый день, Мартин, добрый день.
- Hola, Martine. - Hola.
Зайдите, пожалуйста, Мартин, я продиктую срочное письмо.
Martine, tengo que dictarle una carta.
Мартин, это вас.
- Martine.
Мартин, вы хотите пойти со мной на вечер шахтеров?
Martine, ¿ viene conmigo a la recepción?
- Проходите, Мартин.
- Pase, Martine.
Мартин, это тебя.
Martine, es para ti.
Мартина, как ты сюда вошла? Через дверь.
Martine, ¿ por dónde has entrado?
Мартина, ты что, смеешься надо мной?
Te dije que me esperaras fuera. ¿ Quieres burlarte de mí, Martine?
Хорошо. Мартина, вы не откажетесь пойти в мою уборную помочь репетировать мою роль?
Martine. ¿ Querría ayudarme a repasar mis escenas?
Это может быть только Мартина.
- Sólo puede ser Martine. - Raymond, no llamaremos a...
Я говорю, Мартин умерла! Понятно?
Por dios bendito, te digo que Martine ha muerto. ¿ Está claro?
Когда у нее была ветрянка, корь, когда Мартин работала...
cuando tenía varicela, viruela o sarampión... cuando Martine tenía que acudir a sus citas...
Что бы сказала Мартин, если бы нас увидела?
¿ Qué es lo que pensaría Martine, si pudiera vernos?
Мартин... послушай... я должен рассказать тебе кое-что.
Martine... Escúchame, Martine. Es preciso que te diga un secreto.
Мартин... ну почему тебя нет с нами?
¡ Oh, Martine! ¿ Por qué nos abandonaste?
Мартин... что с нами теперь будет?
Martine... ¿ Qué será de nosotros ahora?
Сесиль!
¡ Martine!
Давайте позвоним Мартине, и расскажем ей.
Vamos a llamar a Martine para contárselo.
Передайте мамочке привет от Мартин.
Dile a tu madre que feliz cumpleaños de parte de Martine.
Я не могу так больше жить.
Martine, por favor. No puedo seguir viviendo así.
Мартин, это не ваша вина.
Martine, no es tu culpa.
Это Мартина.
Soy Martine, ¿ estás sentado?
Добрый день, Мартина! Здравствуйте, Сюзанна!
- Hola, Martine, Suzanne.
Скажи это Мартинесу, он привык выслушивать бред.
¡ Seh, dícelo a Martine! Él está acostumbrado a escuchar esas porquerías. De pie.
... "Мартинес, я арестовываю тебя, выходи"?
"Hey, Martine quieres que te agujeree." "Ven conmigo."
Знаешь что, Мартинес?
¿ Sabes algo Martine?
Спасибо, Мартинес.
Gracias, Martine.
Скажи, капитан Бриггс звонил сегодня Мартинесу?
Ok. ¿ Llamó el Captain Briggs a Martine hoy?
Не волнуйся о Мартинесе. Он ничего не сделает.
Oh, no te preocupes por Techo de Luna Martine.
В детской книжке "Мир Мартины" рассказывалось о животных, люди ели то, что выращивали, сами шили себе одежду, строили дома
Martine vivía con animales, comían lo sembrado, se hacían la ropa, la casa.
Иногда я задаю себе вопрос : почему мы отказались от этого мира Мартины?
No sé por qué dejamos el mundo de Martine.
Но мне тоже эта книжка скорее нравится...
A mí, me parece bonito. Pero, Martine...
Привет, Мартина!
Buenos días, Martine.
Очаровательную Мартину!
La encantadora Martine.
Мартин...
- Martine...
О Мартин.
Es sobre Martine.
Мартин!
¡ Martine!
Да нет же...
¡ Y pensar que me llamaron Martine por ella!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]