Meadow Çeviri İspanyolca
206 parallel translation
Посещает клубы : "Метрополитэн Оити клаб", "Окайвью Ланч клаб".
Frecuenta : Club Metropolite... Club Campestre Broad Meadow, Club Skyview.
Тёмный Луг идёт на два корпуса... впереди Розы Гарри
Brown Meadow le lleva dos cuerpos a Harry's Rose.
- На фаворита, Тёмный луг
- A Brown Meadow, el favorito.
Наш единственный шанс добраться до Шайбс Мидоу.
Para sobrevivir, debemos llegar a Shibes Meadow.
Они могут проехать в Шайбс Мидоу через Клакстон.
Aun así, pueden llegar a Shibes Meadow desde Claxton.
Только что проехал луга.
He pasado White Meadow.
И я могу ей жонглировать, как Амаяк Акопян или Олег Попов?
¿ Puedo jugar básquet con él, como Meadow Lark Lemon?
Ты имеешь ввиду Мидоу Лэйн?
¿ Te refieres a Meadow Lane?
И нoвocть из Дир Медоу.
Noticias de Deer Meadow.
Езжай к богачам, играй в гольф-клубе.
Ve a Swan Meadow y juega con los golfistas.
Мэдоу! Поехали.
Meadow, vamos.
- Со мной Мэдоу.
Tengo a Meadow aquí.
Что значит "не прилетай"? Нужно, чтобы ты и Мэдоу выехали из штата, прежде чем кое-что случится.
Me aseguraré de que Meadow y tú salgan del estado antes de hacer nada.
- Эта катастрофа была вступлением Мэдоу Сопрано.
El choque que oyeron fue Meadow Soprano adelantándose a su pie.
- Что тебе надо, Мэдоу?
- ¿ Qué quieres, Meadow?
Мэдоу надо заниматься.
Ahora deja estudiar a Meadow.
- Да. Надо втроем побеседовать. Устроить семейный разговор.
Sí, los dos deberíamos sentarnos con Meadow y hablar como familia.
- Мэдоу еще одно дело, но он же мальчик.
Meadow era una cosa, pero éste es mi hijo.
- Какая страшная рожа!
¡ Faccia brutta! Abuela, soy Meadow.
Даа. Мэдоу.
Meadow.
- Через 10 минут мне надо уходить.
- Me voy en 10 minutos. - ¡ Meadow!
Мэдоу, передай цыпленка, пожалуйста.
Meadow, pasa el pollo, por favor.
Это твоя внучка, Мэдоу.
Es tu nieta. ¿ Meadow?
К нам заехала подружка Мэдоу, моей дочери, чтобы подбросить ее до школы.
La amiga de mi hija Meadow había venido para llevarla a la escuela.
Мэдоу, твой отец опять с утками.
Meadow, tu padre con esos patos.
Мисс Мэдоу, вспомни уговор - ты поедешь только если будешь хорошо учиться и прилично вести себя.
Srta. Meadow, hicimos un trato si mantienes las notas altas y tu horario límite entre Navidad y ahora, entonces podrás ir.
Мэдоу?
Meadow.
Мисс МЭДОУ!
Srta. Meadow.
Каждый год в этот день, с тех самых пор, как ты была крошкой, мама и Мэдоу отправляются в Нью-Йорк, в отель "Плаза", выпить чаю под портретом Элоизы.
Todos los años, en esta fecha, desde que eras pequeñita mamá y Meadow se arreglan van al Hotel Plaza en Nueva York, a tomar el té bajo el retrato de Eloise.
Мэдоу, ты не можешь только лгать да нарушать не нравящиеся тебе правила!
Meadow, no puedes mentir, engañar y romper las reglas que no te gustan.
Давай-давай, Мэдоу!
Vamos, Meadow.
Молодец, Мэдоу!
- Eso es, Meadow. - Hermoso.
Мэдоу, я не иду есть, а ты?
Oye, Meadow, yo no iré a comer, ¿ y tú?
- За нее я не переживаю.
Meadow no me preocupa.
Она вот хочет в Беркли. ЗВОНОК В ДВЕРЬ
- Meadow quiere ir a Berkeley.
Мэдоу скоро уедет, и, может, я захочу еще одного ребенка.
Meadow se irá pronto. Quizá quiera tener otro bebé.
- Мэдоу подала заявление в Джорджтаун.
Meadow se postuló para Georgetown.
Ты не могла бы попросить сестру написать рекомендательное письмо для Мэдоу?
¿ Podrías pedirle a tu hermana que recomendara a Meadow?
Ты могла бы дать ей табель Мэдоу. У нее отличные оценки.
Los expedientes académicos de Meadow son excelentes.
Тем более мисс Мэдоу у нас отсутствует.
En especial si Meadow no está.
- Мэдоу.
- Meadow.
И еще она сказала, что изучила табель Мэдоу, а рекомендации от учителей просто убили ее на фиг.
Leyó los expedientes de Meadow y las recomendaciones la asombraron.
- Я уже сказала, как Джоан впечатлили оценки Мэдоу?
¿ Te dije cuánto impresionó a Joan el expediente de Meadow?
- Мэдоу в следующем году уезжает в колледж.
El año que viene, Meadow irá a la universidad.
Мидоу.
Meadow.
- Думай о Мэдоу.
Sólo piensa en Meadow.
Слушайте!
Escuchen, Meadow quería las metanfetaminas.
Бабушка, тетя Сетимия умерла, это я, Мэдоу.
Soy Meadow.
!
- ¿ Meadow?
- Брось.
Vamos, conociste a Meadow.
- Мэдоу...
Meadow.