English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ M ] / Metatron

Metatron Çeviri İspanyolca

145 parallel translation
¬ немли ћетатрону, вестнику ¬ семогущего, гласу Ѕога истинного!
¡ He aquí al Metatron! ¡ Mensajero del Todopoderoso, la voz del único Dios!
¬ немли ћетатрону, вестнику ¬ семогущего, гласу Ѕога истинного!
¡ He aquí al Metatron! ¡ Mensajero del Todopoderoso, la voz del único Dios verdadero!
ак € начал говорить до эпизода пожаротушени €, € - ћетатрон.
Como decía... antes de tu batalla contra el fuego... ¡ Soy el Metatron!
ћетатрон служит Ѕожыим голосом.
Metatron es la voz de Dios.
√ оворишь человеку, что ты ћетатрон, и ноль реакции, а вспомнишь эпизод,... мелыкнувший в пошлой экранизации, и все мн € т себ € теологами.
Si digo que soy el Metatron nadie reacciona. Si hablo de algo que sale en una película de Charlton Heston... todos saben teología.
ќ, Ѕоже. ќп € ть ангел, вроде ћетатрона.
Otro ángel, como Metatron.
Tь знакома с ћетатроном?
¿ Conoces a Metatron? ¿ Ella conoce a Metatron?
Это почерк Метатрона.
Esta es la letra de Metatron.
Метатрона?
¿ Metatron?
Метатрон.
Metatron.
Кас, где нам найти этого Метатрона?
Cass, ¿ dónde encontramos a ese, Metatron?
Я думаю, Метатрон мог бы предотвратить много бед.
Creo que Metatron podría parar un montón de mal.
Метатрона.
Metatron.
Что имел в виду Метатрон?
¿ Qué quiere decir Metatron?
Или демоны, или Метатрон или что бы черт побери не случилось с Касом.
O los demonios o Metatron - o lo que sea que le ha pasado a Cass. - ¿ Por qué?
И когда мы в следующий раз встретим Наоми, или Метатрона Или любого, кто в этом виноват - справедливость восторжествует, но пока что, мы должна бороться, старик.
Y la próxima vez que veamos a Naomi o a Metatron o a quienquiera que sea el culpable de esto, conseguiremos algo de justicia, pero por ahora, tenemos que luchar contra esto, tío.
Метатрон обманул меня.
Metatron me engañó.
Дин, Метатрон... он... он забрал мою благодать.
Dean, Metatron... se ha llevado mi Gracia.
Благодаря Метатрону, теперь пара тысяч, сбитых с толку, ангельских боеголовок, бродит здесь по земле.
Es decir, gracias a Metatron, ahora tenemos un par de miles de confusos, armas nucleares sueltas caminar por aquí.
А ты займись ангельской скрижалью. посмотрим, есть ли там что-нибудь о заклинании, которое Метатрон применил, чтобы подчистить Небеса.
Usted tenga que pulsar la tableta Ángel, ver si usted puede encontrar cualquier cosa en el hechizo que Metatron utilizada para vaciar el cielo.
Давай поговорим о твоем дружке Метатроне.
Hablemos de tu amigo Metatron.
Я ничего не знал о заклинании Метатрона.
No sabía nada del hechizo de Metatron.
Известно, что это ты помог Мететрону проникнуть на Небеса сотрудничал с ним.
Se sabe que ayudaste a Metatron a entrar en el Cielo, colaboraste con él.
В общем, прото-Эламский состоит из абстрактных понятий, но мне удалось расшифровать одну фразу из пометок Метатрона.
Ahora, la mayoría del protoelamita es abstracto, pero pude descifrar una frase de las notas del Metatron.
Хорошо, получается, что пометки связаны с заклинанием Метатрона?
Vale, entonces, ¿ las notas se refieren al hechizo de Metatron?
Послушай, Метатрон сделал заклинание. противостоять любым попыткам обратить это вспять.
Mira, Metatron realizó el hechizo para resistir cualquier intento de revertirlo.
Как думаешь, он лжет о всем об этом, о необратимости заклинания Метатрона?
¿ Crees que esté mintiendo sobre todo el asunto de que el hechizo de Metatron es irreversible?
Единственный способ как мы можем забрать небеса у Метатрона это объединиться.
La única forma de quitarle el Cielo a Metatron es unirnos.
Ну, Варфоломей хочет обратить заклинание Метатрона.
Bien, Bartolomé quiere invertir el conjuro de Metatron.
Что вам нужно от меня, Метатрон?
¿ Qué quieres de mí, Metatron?
Люди так хаотичны, Метатрон.
Sí que es verdad que los humanos parecen caóticos, Metatron.
Тогда Метатрон не делает ли это тебя Богом?
Entonces Metatron, ¿ eso no te convertiría en Dios?
Почти как когда Метатрон это записал, он хотел скрыть слова даже от пророков.
Casi como si cuando Metatron lo escribió quisiera mantener las palabras escondidas incluso para los Profetas.
Давай предположим, что ты говоришь правду и Метатрон обманул тебя,
Digamos que estás diciendo la verdad y Metatron te engañó.
Я не знаю как работает заклинание Метатрона
No sé como funciona el hechizo de Metatron.
Ты знаешь слабое место Метатрона.
Sabes donde reside la debilidad de Metatron.
Но Метатрон, чье голосование уже полностью рухнуло... стоит твоей жизни?
Pero Metatron, cuyas posibilidades se han derrumbado totalmente... ¿ merece que des tu vida?
Что важнее, Метатрон стоит ее жизни?
Es más, se merece ¿ Metatron que ella dé su vida por él?
Мне нужно, чтобы ты поговорил с Метатроном.
Necesito que hables con Metatron.
Я буду солдатом Метатрона, сделаю всё чего он пожелает
Seré soldado de Metatron, haré todo lo que quiera.
У меня с Метатроном - рабочие отношения.
Metatron y yo tenemos una relación laboral.
Я думал об этом, Метатрон.
He estado pensando sobre esto, Metatron.
Ты никогда не называл мне его имя, Метатрон.
Nunca me diste su nombre, Metatron.
Че тебе надо меня хочешь, Метатрон?
¿ Qué es lo que quieres de mí, Metatron?
На Метатрона?
¿ Para Metatron?
Он предложил нам пойти за Метатроном, драться за него, и тем, кто пойдёт, позволят вернуться на небеса.
Nos hizo una oferta... unirnos a Metatron, pelear para él, y, quienes lo hicieran, algún día tendrán permitido regresar al Cielo.
Ты поведёшь нас против Метатрона?
¿ Vas a ayudarnos? ¿ A dirigirnos contra Metatron?
Но я найду Метатрона и заставлю заплатить.
Pero encontraré a Metatron y lo haré pagar.
Гадриэль работает на Метатрона?
¿ Gadreel está trabajando para Metatron?
Значит, это Метатрон заставил Гадриэля убить Кевина?
Entonces, ¿ Metatron hizo que Gadreel matara a Kevin?
- ћетатрон, она...?
Metatron, ¿ no estará...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]