English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ M ] / Metropolis

Metropolis Çeviri İspanyolca

89 parallel translation
- Детектив Сэм Фелан, полиция Метрополиса.
- Detective Sam Phelan, Metropolis P.D.
Маленький шаг для человека - гигантский прыжок для Metropolis Sharks.
Un gran paso para los Tiburones de Metrópolis.
Я даже не использую мои способности, и я могу стать новым нападающим в команде Бульдогов Метрополиса.
Ni siquiera usó mis habilidades y puedo ser el nuevo Quarterback titular de los bulldogs de Metropolis
Будущий экспонат Музея Славы Университета?
Estás listo para la Universidad de Metropolis
Тебе повезло, я как раз еду в Университет, чтобы узнать насчет финансовой помощи.
No, tuviste suerte, estoy de camino a la Universidad de Metropolis para ver lo de mi financiamiento escolar
Слушай, Хлоя, я знаю, мы собирались ехать в Метрополис вместе, но приехал Джеф и я...
Escucha, Chloe, se que se suponia que iriamos juntos a la Universidad de Metropolis, pero desde que Geoff esta aquí...
Дамы и господа, играющий нападающий для команды Бульдогов Метрополиса,... из Смолвиля, Канзас! Номер 8, Кларк Кент!
Damas y caballeros su Quarterback para los Bulldogs de Metropolis, de Smallville Kansas, el numero 8, Clark Kent!
Но ты выбрал команду Метрополисского Университета, и мы собираемся выиграть национальный чемпионат.
Pero si vienes con la Universidad de Metropolis vas a ganar un campeonato nacional
Приветствую тебя от имени Клуба Поклонников Бульдогов.
Soy el dueño del consejo de los Bulldogs, bienvenido a la Universidad de Metropolis
Он получил свой автомобиль от компании Booster Metropolis Motors. В нем система навигации Trip Star.
El obtuvo su auto en "Motores de Metropolis", tiene un sistema de navegación en él
Знаешь, ты довольно быстро справился с поручением, Кларк. Хочу сказать, Metro Motors на другом краю города.
Sabes, eso fue muy rápido, quiero decir "Motores de Metropolis" esta al otro lado de la ciudad
Если ты в душе мечтаешь поступить в Университет Метрополиса, или в любой другой,..., где бы он ни был, то твоя мать и я сделаем все, чтобы ты поступил ту
Si en tu corazón, quieres ir a la Universidad de Metropolis o cualquier otra universidad De alguna forma u otra, tu Madre y yo no aseguraremos que vayas
Тебя приняли в Университет Метрополиса?
- Entraste a la Universidad de Metropolis? - Sí
Сосник привез это все из Метрополиса
Saas, trajo todo esto desde Metropolis.
Ты переехала в Метрополис через две недели после нашего решения быть вместе
Te fuiste a Metropolis dos semanas despues de que empezaramos a salir.
Извини, что нарушил твой субботний вечер, но я подумал, что тебе будет интересно. Всё нормально. Я как раз возвращалась в Метрополис.
espero no estar interrumpiendo tu noche de sabado, pero creo que esto te va a interesar esta bien, solo me estaba preparando para regresar a Metropolis.
Винный магазин Хоу в Метрополисе.
en la tienda de licores de howe en metropolis.
В Метрополисе?
en metropolis?
Лана в Метрополисе, навещает свою тётушку.
Lana está en Metropolis, ahora está visitando a su tía.
Когда я искала информацию о докторе Каселле я наткнулась на некоторые документы. За последние несколько дней, были замечены перевозки оборудования к горному хребту у предместья Метрополиса.
Cuando estaba con el proyecto Casselley, pude mirar en los documentos internos, en los últimos dias ha habido un translado masivo de equipamiento en un lugar llamado la Planta Ridge en las afueras de Metropolis.
Кто-то должен был тебе сказать, парень. В Метрополисе нет героев.
Alguien debió avisarte chico, no hay héroes en Metropolis.
Посадил его на самолёт до Метрополиса.
Le puse en el primer vuelo comercial a Metropolis.
В Метрополисе завелся Джек потрошитель, а вы заняты очернением безобидного плэй-боя.
Metropolis podría tener su propio Jack el destripador, y tú te preocupas por difamar a un humanitario.
Лоис, я проверил больницы Метрополиса и Смолвиля, и аэропорты... от них ни следа.
Lois, he comprobado los hospitales de Smallville y Metropolis, y también el aeropuerto, no hay señal de Chloe o Jimmy.
Скачок напряжения где-то в центре Метрополиса.
Muestra un pico de voltaje en algún lugar de Metropolis.
Джимми перевозят в больницу Метрополиса, а я не думаю, что он балдеет от девчоночьего кино.
Van a transferir a Jimmy al Metropolis General y no creo que le guste la televisión de hospital.
Я Вас не знаю. Пока я бродила по лужам Метрополиса на этой неделе, я видела множество интересных историй.
Mientras he estado en Metropolis esta última semana, he visto muchas historias interesantes.
Свежеиспеченную супергеройшу Метрополиса.
La nueva heroína de Metropolis.
В полиции сказали, что улов Шпильки выпустили еще до того, как он успел увидеть решетку.
Según la policia de Metropolis la presa de Stilleto pagó la fianza antes de que lo metieran tras las rejas.
Самая крупная преступная шишка в Метрополисе.
El mayor jefe del crimen de Metropolis.
Так отсюда видно весь Метрополис.
Puedes ver todo Metropolis desde aquí.
Я уверена, Кларк каждый день казнит себя за смерть Джимми, но он по-прежнему делает всё, что может, чтобы обеспечить безопасность на улицах Метрополиса. И судя по всему, он прекрасно справляется без своей напарницы.
para asegurarse que las calles de metropolis esten aun protegidas y parece estar haciendo un buen trabajo sin compañeros
Это было нетрудно. Делов-то, найти короля таблоидов Метрополиса.
No fue tan difícil para rastrear al príncipe de revistas en Metropolis.
[Доброе утро, Метрополис]
BUENOS DIAS, METROPOLIS.
Он сведет тебя с ума, Метрополис.
Sí, no es broma. Te va a dejar atónita, Metropolis.
Метрополис не лежал бы в руинах, если бы ты перестал сопротивляться, и присоединился бы ко мне.
Metropolis no será destruida Si solo hubieran parado de pelear y se hubieran unido a mi
Это был я, Доллар Билл, Человек-мотылёк Капитан Метрополис, Правосудие в капюшоне Шёлковый призрак и Комедиант.
Éramos yo, Dollar Bill, Mothman Captain Metropolis, Hooded Justice Silk Spectre y el Comedian.
"Metropolis".
- "Metrópolis".
Я - сирота, и я приехал в Метрополис, чтобы жить с моей тётей, когда я был
Soy huérfano, me enviaron a Metropolis a vivir con mi tía cuando era...
Через час после того, как была сделана эта запись, он появился в списке подопечных морга Центральной больницы города.
Una hora después de que esto se grabase, estaba en la lista del tanatorio del Metropolis General.
Он патрулирует улицы Метрополиса, защищая всех и каждого.
Patrulla las calles de Metropolis, protegiendo a todos los ciudadanos que puede.
Зод уничтожил наш филиал в Метрополисе, и еще шесть других уничтожены.
Zod destruyo la oficina de archivo de metropolis y seis mas fueron oscurecidas.
Сверхчеловек Метрополиса.
Ultra-hombre de Metropolis.
Как, например, было с Башней РАО в Метрополисе, взорванной к чёртовой матери.
Como la torre R.A.O. en Metropolis, que explotó.
Метрополис, Лутор.
Metropolis, Luthor
Скажем так : прогнило что-то в королевстве военных в Метрополисе. И я сделала так, чтобы об этом узнали нужные люди.
Digamos solo que hay algo podrido en el estado militar de Metropolis, y necesito asegurarme que cierta gente lo sepa.
Простите, что прерываю эпизод "Отчаянных домохозяек из Метрополиса", но вы должны кое-что знать о сплаве, который мы протестировали.
Siento interrumpir "Las auténticas mujeres desesperadas de Metropolis" pero hay algo que tenéis que saber sobre está aleación que hemos probado.
Нет... никаких уличных признаков, и моя электронная карта сломалась. Вы не могли бы сказать, где я?
Estoy conduciendo en Metropolis, y dí la vuelta equivocada no hay calles a los lados y mi pantalla esta rota, podría deceirme donde estoy
Я хочу сказать, ты будешь говорить мне "привет" при встрече в университетском городке и все такое. Да, гм, ну, в общем, я не поступаю в Университет Метрополиса.
Sí, bueno, no voy a ir a la Universidad de Metropolis
Опаздываю на встречу в Метрополисе.
Llego tarde a una reunión en Metropolis.
Ты не смотрела "Метрополис"?
¿ No has visto Metropolis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]