Momentum Çeviri İspanyolca
33 parallel translation
- Импульс.
- El momentum.
Какой импульс?
¿ Qué momentum?
Рассечение, исключительное рассечение и улучшенный критический удар.
Crítico Expandido, Momentum Crítico y Golpe Preciso.
И когда что-то начинает движение это не помогает, а лишь создает толчок
Y una vez que algo se pone en marcha, no puedo hacer más que construir el momentum
Знаешь, на уроках физики нам объясняли про импульс, толчок.
Pues en clase de ciencia lo llamamos momentum.
Тебе нужен небольшой толчок, пап.
Tú solo necesitas un pequeño momentum, papá.
"Упущенный момент"
"Momentum Deferred"
этот принцип универсален и называется "сохранение углового момента".
Es un principio universal llamado conservación del momentum angular. Solo arranco en alguna parte aquí.
Смерчи обладают огромной разрушительной силой. но, по сути, то же самое физическое явление привело к стабильности Солнечной системы. Принцип сохранения углового момента предотвратил полное сжатие Солнечной системы на раннем этапе.
El impresionante poder de giro de los tornados tiene unos efectos destructivos increíbles, pero es éste mismo fenómeno... el responsable de crear la estabilidad del sistema solar, porque esto era la conservación del momentum angular esto paró el sistema solar tan pronto que sufrió un colapso completamente.
И он делает это потому что он использует то, что называется вращательным, или угловым моментом.
Y esto es posible por que usa lo que llamamos "momentum rotacional" o "momentum angular"
Она хочет сохранять свой постоянный угловой момент.
Ya que buscara mantener el mismo momentum angular.
Все зависит от одного момента.
Es todo sobre el momentum.
Подавайте * * * одновременно!
Obtener un poco de [pitido] momentum!
Закон обратных квадратов, сохранение импульса, нарушались устоявшиеся законы физики.
La ley del cuadrado inverso. La conservación del momentum. Esas son leyes bien establecidas de la Física que estaban siendo violadas.
Иди вперед и сделай это. Ура, за любовь! Теория Большого Взрыва 09x01
Hazlo, cásate. ¡ Qué viva el amor! The Big Bang Theory 9x01 The Matrimonial Momentum
Его изготавливает только Моментум Лабс в трех местах во всём мире.
Solo se fabrica en'Momentum Labs'... en tres localizaciones alrededor del mundo. O así era.
Распечатка у тебя.
'Momentum Alternative Energy Lab'. Impreso justo ahí, en tus manos.
Ты знаешь кого-нибудь, кто работает в Моментальной лаборатории?
¿ Conocías a alguien que trabajase en esas instalaciones de Momentum?
Мне удалось достать лист преподавателей, которые стали снова работать в Моментальной энергетической лаборатории, когда та заработала.
Encontré una lista de instalaciones... que trabajaban con los Laboratorios Energéticos Momentum... cuando estaban operativos.
Ты знаешь кого-то, кто работал в лаборатории?
¿ Conoces a alguien que trabajase en esas instalaciones de Momentum?
Я здесь по поводу инцидента, что произошёл в Моментальной альтернативной энергетической лаборатории когда вы там работали.
Estoy aquí por un incidente ocurrido... en el laboratorio de energía alternativa Momentum cuando trabajaba allí.
- Из Лаборатории Моментум?
- ¿ Del laboratorio de Momentum?
Он был в Лаборатории Моментум и в тюрьме тоже был.
Estaba en el laboratorio Momentum... y también apareció en la prisión.
- Лаборатория Моментум.
- Laboratorios Momentum. - Sí. I + D de siguiente nivel.
Вы знаете кого-то, который работал на этом объекте Momentum?
¿ Conoces a alguien que trabajara en esas instalaciones de Momentum?
Мы захватили здание Моментальной Лаборатории, теперь ей нужно новое пристанище.
Nosotros controlamos ahora las instalaciones de Momentum, así que necesita un nuevo sitio para trabajar.
Ты получил оборудование из Моментум Лабс?
¿ Recibiste mi inventario de Momentum Labs? Sí.
в лаборатории Моментума нет достаточной мощности, поэтому ей нужно другое место.
Momentum no podía producir la suficiente energía en su laboratorio, así que necesita un lugar con más energía.
Мэй нашла в Моментуме оборудование произведенное компанией Изодин.
May ha encontrado equipamiento en Momentum Lab que fue manufacturado originalmente por una empresa llamada Isodyne.
И угадай, кто владеет землей лаборатории Моментум?
Y adivina quién es propietario de todos los terrenos de las instalaciones de Momentum Lab.
Похоже на батареи из Моментум Лаб, только бюджетнее.
Se parece a las células de energía de Momentum Labs pero en tamaño familiar.
Эти белые в Моментум думали, что делают мне одолжение.
Esos rubitos de Momentum creían que me hacían un favor.
Арресто Моментум!
¡ Arresto momentum!