Monster Çeviri İspanyolca
172 parallel translation
С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х! и 12-й дозвонившийся получит два билета на выставку "Больших грузовиков"
Seguimos con K-Billy y los supersonidos de los 70 y el duodécimo que llame gana 2 entradas para "Monster Truck Extravaganza", que será esta noche en el parque de atracciones de Carson.
Сегодня день святого Валентина, и мы с тобой ведем программу "Калейдоскоп монстров".
Estamos con "Monster Mash" en el día de San Valentín.
Про монстров и маньяков.
Monster Maniacs. Son muy cómicos.
Я имею в виду, некоторую разновидность монстров. ( англ. Some kind of monster )
- O sea, una especie de monstruo.
[ПЕСНЯ] Some kind of monster
Una especie de monstruo
Some kind of monster
¡ Una especie de monstruo!
The monster lives
El monstruo vive
Some kind of monster
Una especie de monstruo
This monster lives
Este monstruo vive
Тут один юный посетитель засорил туалет Monster Munch'ами.
- OK. Uno de nuestros valoradors clientes jóvenes tapó el inodoro con Monster Munch.
ТиДжей не любит тишину. Он любит monster trucks и чокнутых бабуинов в зоопарке.
Le gustan los camiones monstruosos y los babuínos que se vuelven locos en el zoo.
Миссис Бартлет, если бы я пыталась поднять Ваш сопернический дух, я бы заставила Вас смотреть дуэт Дианы Сойэр с Cookie Monster.
Si intentara hacer tal cosa le haria ver el dueto de cocina de Diane Sawyer y el monstruo de las galletas.
Мне нравится "Монстр Джэм".
Me gusta "Monster Jam".
- Уф-ф. Вечер пятницы, самый большой официальный съезд монстр-траков в истории Нью Джерси!
El viernes es el evento de Monster Truck más grande de la historia.
Мне жаль насчет монстр-траков.
Lamento lo de las Monster Trucks.
Или, ближе к делу, что может быть лучше, чем монстр-траки?
O más precisamente : ¿ qué podría ser mejor que las Monster Trucks?
Н-нет, монстр-траки?
No, lo de las Monster Trucks.
Дробящего Монстра!
¡ La Monster Mash!
Я был просто стильным, но понял, что мне нужно выделиться. Полу-Бентли, полу-Монстр-трак - вот это да!
Estaba acostumbrado a que todo tenga estilo pero entonces me di cuenta que debía tener un híbrido... mitad Bentley mitad Monster Truck, eso es.
- Мама, я получил Robo Monster.
Mamá, tengo un Robo Monster.
Ещё есть Монстр, наш каскадёр.
También está Monster, nuestro doble de acrobacias.
Мои первые пробы были на главную роль в небольшой киношке под названием "Бал монстров".
Mi primera audición fue para el papel principal de Monster's Ball.
Вон там, раньше это был "Монстр-Мотель".
Ahí solía estar el Hotel Monster.
Грузовой Монстр управляется из Техаса, А голубой Вайпер кем-то из пригорода Тель Авива.
El Monster Truck lo están controlando desde Austin, Texas y el Viper azul está siendo operado desde un barrio de Tel Aviv.
Он платил за Ваши обеды, любил монстр-траки и был Вашей совестью.
Pagaba tu almuerzo. Le gustaban los Monster trucks, y fue tu conciencia.
Ходят слухи, ты увлекаешься монстр-траками.
Se dice que te gustan Monster Trucks.
Skank-monster в прошлом году украл моего парня.
Ese monstruo me robó mi novio el año pasado.
Монстр в конце этой книге
The Monster At the End Of This Book "El monstruo del final del libro"
Я понимаю сленг гонок на грузовиках
Entiendo el código de los Monster Truck ( camiones monstruo ).
Просто мне не нравятся монстр-траки.
El hecho es que no me gustan los Monster Trucks.
Они тебе всегда нравились.
Siempre te gustaron los Monster Trucks.
Смерть автомонстрам!
Muerte a los monster Trucks.
И почему ты соврал о гигантских грузовиках?
Y ¿ por qué mentirías sobre los monster truck?
Тебе на самом деле нравятся автомонстры.
A vos sí te gustan los monster trucks.
Шарлиз Терон "Монстр".
Charlize Teron : "Monster".
Все они в итоге приходят к Кукки Монстру.
Todos vienen hasta el Cookie Monster al final.
У меня есть билеты на бои грузовиков в эти выходные.
Tengo entradas para Monster Trucks este fin de semana.
Так, но тут ничего про монстр-траки.
Lois, aquí no hay nada sobre los Monster Truck.
- Ты же любишь эти монстр-ралли.
Te encantan las carreras de Monster Truck.
Монстр-траки не принесут мне парня, который впечатлит домохозяек.
Los Monster Truck no me garantizarán a un hombre que impresione a los televidentes.
Например, когда зовешь девушку на ралли монстр-траков, нужно туда приходить.
Como después que invitas a alguien a ver carreras de Monster Truck es una buena idea presentarse a la cita.
И ты всё-таки сводишь меня на ралли монстр-траков.
Y me llevaras a un rally de Monster-Trucks.
Неплохо. Мастер нижнего брейкданса, монстр.
Tenemos un maestro de la pista, Monster.
- Тебе что-нибудь обломилось с "Бала Монстров"? - Да. Да.
¿ Te pagaron mucho por "Monster's Ball"?
За "Бал Монстров" я получил 500.000 долларов.
Sí, me dieron medio millón de dólares por "Monster's Ball".
Цель меведь теперь цель Коржик.
El objetivo oso es ahora objetivo Honey Monster.
А Коржик это медведь?
¿ Un Honey Monster es un oso?
Коржик это не медведь.
Un Honey Monster no es un oso.
Тебе нравятся монстр-траки?
¿ Te gustan las Monster Trucks?
Переводчики : marinka, zardaly, KySh, Evil _ Junk, Finjas, monster Редактор : monster
Temporada 1 Episodio 3 Falso despertar
" мерь пыл, маленький мерзавец. ѕереводчики : AHAPXNCT, monster, hui666, Doublemint, goofygoober, intercoolersha
Despacio, pequeño sodomita.