English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ M ] / Mos

Mos Çeviri İspanyolca

64 parallel translation
Пу! .. Сти!
Va... mos...
мы товарищи нравиться нам это или нет
So - mos compañeros de viajes nos guste o no.
- Мы прибежали как только узнали.
- V ¡ n ¡ mos en cuanto lo sup ¡ mos.
Ой, прости.
Lo sent ¡ mos.
Мы говорили ему не раскрываться.
- Le d ¡ j ¡ mos que no bajara la guard ¡ a.
Звонила мисс Вингфилд.
Rec ¡ b ¡ mos una llamada de la Srta. W ¡ ngf ¡ eld.
У нас небольшое вечернее проишествие.
Tuv ¡ mos un pequeño acc ¡ dente.
Вышли освежиться, мама.
Sal ¡ mos a tomar el a ¡ re.
Они потерялись под одеждой Что мы собрали для китайских миссий.
Estaban debajo de la ropa que reun ¡ mos para las m ¡ s ¡ ones ch ¡ nas.
В Бенгази. Как мы и говорили. Нельзя дать ему уйти.
- A Benghaz ¡, como d ¡ j ¡ mos.
Её отменили. Разве не помнишь?
- La suspend ¡ mos, ¿ recuerdas?
Верно. Мы очень счастливы.
Nos sent ¡ mos muy fel ¡ ces.
Сэр, в нашу штаб-квартиру пришёл приказ касательно вас и морской пехоты. Мы решили доставить его вам лично.
Rec ¡ b ¡ mos órdenes en cuanto a su relac ¡ ón con la ¡ nfantería de mar ¡ na y tuv ¡ mos que dárselas en persona.
Я не силён в речах. Но я знаю, что мы все сейчас чувствуем.
No soy bueno dando d ¡ scursos, pero ya saben lo que sent ¡ mos.
Ты там можешь сесть на корабль до Мос-Айсли или куда там ты едешь.
Allí encontrará un medio de transporte a Mos Eisley o adonde quiera ir.
Космопорт Мос-Айсли.
El puerto espacial de Mos Eisley.
Его маркировка совпадает с кораблем, который вырвался с Мос-Айсли.
Sus características coinciden con las de una nave que huyó de Mos Eisley.
М... мы не в больнице.
No-no estamo-mos en el hospital.
Mos teutonicus
Mos teutonicus.
Mos teutonicus - для высокопоставленных персон, которые умирают вдали от дома
El Mos teutonicus es para los señores de la región que mueren lejos de casa.
А Mos Teutonicus позволит мне внимательно изучить этот череп
Y el Mos teutonicus me permitiría observar este cráneo más de cerca.
Mos teutonucus, а ты всего лишь нашел, то, что и так знал
Con el Mos teutonicus que ya sabías.
Вместо того чтобы надевать накладной зад чтобы попытаться впечатлить тебя не своими мышцами я решил не использовать заезженный прием и быть зрелым и прямолинейным.
En lugar de usar pantalones con grandes glúteos, para tratar de impresonarte con músculos que no son mos, decidí tomar el camino más directo, un camino de simple madurez. Seré directo.
Где-то на другой стороне Мос-Айсли, я думаю.
En algún lugar, al otro lado de Mos Eisley, creo.
- Всё ещё работаем над силовым полем, Сэр.
— Segui - mos trabajando en el campo de fuerza.
Позволь заметить, что мы не завершили сделку.
Digamos que nunca "en-foca-mos" el matrimonio.
то человек умрет от обычного сердечного приступа.
S ¡ no se espec ¡ f ¡ ca, esta persona muere s ¡ mplemente de un ataque al corazón. Luego de escr ¡ ta la causa de muerte, los detalles de esta deben escr ¡ b ¡ rse en los próx ¡ mos 6 m ¡ nutos y 40 segundos.
Позавчера было то же самое. Также было 23 смерти. каждый следующий с разницей в час.
Tuv ¡ mos ve ¡ nt ¡ trés v ¡ ct ¡ mas antes de ayer tamb ¡ én y mur ¡ eron exactamente con una hora de d ¡ ferenc ¡ a el uno con el otro.
Рюук.
Hoy andas con muchos án ¡ mos de conversar, Ryuk.
Все мы распространяем её.
Todos la distribu mos.
Космический Порт Мос Айсли. Не найти гнезда ублюдков и мрази больше него.
El Puerto espacial de Mos Eisley... nunca encontrarán un puerto de basura y bandidaje peor.
Итак... что если написать "G" на моей груди и "O" на твоей?
Así que, qué te parece si pongo "VA" en mi pecho y tú "MOS".
Вы также свидетельствовали, что были переквалифицированы и переведены в другое подразделение.
Ha testificado que usted fue clasificada MOS 42A y luego transferida a otra unidad.
Да, но она хочет поиметь не только таких, как вы.
Sí, pero ella no va sólo tras Mos.
Мы?
¿.. mos?
Мы... мы не закончим.
Mos, primero terminaríamos.
Проверим Флетчера по базе данных m.O.S. Он не является полицейским.
Rastrearon en la base de datos del MOS, él no es miembro del servicio.
MOC - вoeннo-oпepативная cлужбa бeзoпacнocти.
Servicio de seguridad militar operativo. MOS.
Уходи.
Va... mos.
Одна из них здесь, в Мос Айсли
Una de ellas está aquí, en Mos Eisley.
Мы... вас.
La... mos.
- "Специальный резерв Мост Айсли". - Мос Айсли.
"Mos Easily Reserva Especial".
Мос Айсли...
Mos Eisley.
Может... Быть... Мы....
Tal... vez... pode... mos.
# Из жимолости и мускатных роз. #
'Con rosales trepadores y mos... mosquetas.'
Не знаю, обнови свой MOS...
No lo sé, mejora tu MOS.
Come... on...
Va... mos...
Экзаменаторы в Чествине такие стро-ги-е.
Esos examinadores de Chatswin son du-ri-si-mos.
Увидим ли мы каких-нибудь "сто пудов"?
¿ Vamos a ver gente disfrazada de Mos Def?
Высокое разрешение, низкое, хоть среднее.
Alta Definición, Baja Definición, Mos Def. No me interesa.
МЫ ПОЛУЧИЛИ ОТ ИМЕНИ ТОМАСА ДЖЕФФЕРСОНА ТАЙЛЕРА ТЕЛЕГРАММУ,
RECI BI MOS NEGACIÓN

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]