Mu Çeviri İspanyolca
400 parallel translation
Му Ён не могла сделать этого.
Mu Yeon, no hay forma de que puedas ser tú.
Му-у.
Mu.
В результате мы имеем след сделанный частицей известной как мю-мезон.
Resultado, una foto que muestra la trayectoria dejada por lo que se conoce como un "mesón-mu".
Формирование временного мезонного атома, - мю-мезона и водородного ядра.
La formación temporal de una partícula mesón, El mesón-mu con un núcleo de hidrógeno.
Но мю-мезоны в 210 раз тяжелее электронов, что значит, что в мю-мезонном атоме электроны вращаются вокруг ядра на гораздо меньшем расстоянии, чем в нормальном атоме.
Pero los mesones-mu son 210 veces más pesados que los electrones. Lo que quiere decir que en un átomo mésico, los electrones giran alrededor de un núcleo que tiene una pequeña fracción de la distancia ordinaria en un átomo normal.
И если то, что я придумал, сработает, и мы сможем подобраться близко, действительно близко к птице и бомбардировать её энергетический щит из антиматерии мю-мезонными атомами, то, я думаю, что мы сможем разрушить этот щит.
Ahora si esta idea mía funciona y podemos estar cerca, verdaderamente cerca, para bombardear el escudo de anti-materia de este pájaro con una ráfaga de mesones-mu, Creo que podríamos destruir ese escudo.
Я хочу отвезти их в империю Му.
Voy a llevarlos ante la emperatriz del Imperio Mu.
Империя Му?
¿ El imperio Mu?
Я агент империи номер 23.
Soy el Agente 23 del imperio Mu.
Империя Му и континет, на котором она находилась, затонули в океане тысячи лет назад. Так гласят легенды.
El Imperio Mu, es un país legendario que desapareció hace miles de años.
Он сказал, что из империи Му.
Del Imperio Mu.
Империя Му?
¿ El Imperio Mu?
"От специального агента империи Му № 23."
Del Agente Nro. 23 del Imperio Mu.
В Тихом океане 12,000 лет назад, империя Му находилась на пике могущества.
Este es el Océano Pacifico... Hace 12.000 años, en este Océano, existió el Glorioso Imperio Mu.
Мы советуем Вам прекратить работу подводной крепости. И тогда империя Му возродится на поверхности и весь мир соберется под ее властью.
El Imperio Mu recuperará su gobierno, pronto dominaremos al mundo entero.
Но, если Вы отказываете нам в возвращении на поверхность наш бог Манта проклянет черным проклятьем весь мир и всех вас уничтожит!
Si los gobiernos del mundo, se oponen a los planes del Imperio Mu, los destruiremos a todos con nuestra maldición y Manda.
Я был бы удивлен, если весь мир действительно был колонией империи Му.
Me pregunto si el Imperio Mu realmente intenta controlar al mundo.
Империя Му угрожает и это было обсуждено советом безопасности ООН. Угроза признана несостоятельной и обсуждение было решено прекратить. Спустя две минуты совет перенес заседание на день позже.
La sesión especial de Naciones Unidas, organizada para debatir la amenaza del Imperio Mu, solo duró 10 minutos, ya que los miembros consideraron que se trata de un absurdo sin sentido.
Для предотвращения дальнейших нападений силы самообороны в качестве меры предосторожности выставили патрули.
Naciones Unidas declaro Estado de Emergencia ante los ataques del Imperio Mu.
Конечно, я не уверен в том, насколько она мощная. Мы не уверены но она уже на виду у агентов Му.
Tampoco conocemos su potencial, pero el Imperio Mu le da mucha importancia.
Вы захватили агента империи Му?
¿ Capturaron a un Agente de Mu?
Я не агент империи Му!
¡ No soy un Agente de Mu!
Адмирал Косуми! Землетрясение, в которое Вы попали, случалось не один раз.
Almirante Kusumi, este terremoto es provocado por el Imperio Mu, no por causas naturales.
Мы приказываем миру сдаться империи Му!
El mundo debe rendirse incondicionalmente al Imperio Mu.
Мир снова станет нашими колониями!
Y obedecer a Su Majestad, La Emperatriz de Mu.
О, бог Му!
Oh, Gran Dios Mu.
Мы просим у тебя помочь нам заново построить нашу империю!
Haremos lo posible para construir el Imperio Mu sobre la tierra.
О, бог Му внемли нашим страданиям!
Oh, Dios Mu. Danos la sabiduría y la fuerza para llevar acabo esta tarea en tu honor.
Судно l-403... Почему Вы ушли с него?
¿ Cómo llego el A-403 a manos del Imperio Mu?
Ты понимаешь, что мир нуждается в вас и поэтому ты недоволен!
Si así fuera, trabajarías a favor del mundo. Eres igual a la gente del Imperio Mu.
Не противься. Мы идем в Империю Му.
Vendrá conmigo al Imperio Mu.
Косуми, люди иперии Му начали атаку на гору Михара!
Soldados Mu aparecieron en el Monte Mihara.
Говорит голос империи Му...
Está es la última advertencia por parte del Imperio Mu.
Я использую Атрагон, чтобы победить все силы империи Му сразу!
Informe que sabemos como destruir al Imperio Mu. ¡ Inmediatamente!
За неподчинение империи Му, получайте!
Todo aquel que se oponga al Imperio Mu, correrá la misma suerte.
Мы рядом с империей Му.
Es la entrada al Imperio Mu.
Это императрица Му.
Ella es la Emperatriz de Mu.
Империя Му обязательно победит.
El Imperio Mu gobernará al mundo.
Бесполезности...?
¿ El Corazón del Imperio Mu?
А второй даже со мной не разговаривает.
Y el otro, ni me habla. No dice ni mu.
Где активатор мю-поля?
- ¿ Dónde está el activador de campos Mu?
Итак, где активатор мю-поля?
- ¿ Dónde está el activador de campos Mu?
Будете слушать меня, проживете дольше.
Si escucha a So Wah Mu, vivirá más años.
На камне выбит лишь древнекитайский иероглиф "Му", что значит "пустота", "ничто".
MU que significa el Vacío, la Nada.
Когда ночь темна, Когда богам не до сна, Когда облака черны, И крякают утки, Когда небо голубое, И мычат коровы,
"Cuando tus naves zarpen y los perros ladren, cuando los nubarrones lleguen y los patos con un" cuac "se entreguen, cuando veas el cielo de Perú y las vacas hagan" mu ",
Убил мою...!
Mató a mi mu...
Да я и слова не мог вставить!
¡ No pude decir ni mú!
Корова мычит под быком. " Господь - мой пастух... Он не покинет меня...
Las vacas a los becerros hacen mú ¡ Oh, Dios mío!
"Корова мычит под быком."
La vaca al becerro hace mú
"Му". "Ничто".
MU, el vacío.
Бабёнки!
Mu-jer-ci-tas.