English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ M ] / Muy

Muy Çeviri İspanyolca

299,884 parallel translation
Ладно, последний шанс... отказаться от этого.
Muy bien, esta es tu última oportunidad... de librarte de esto.
Вещество, делающее царапины от зомби чрезвычайно заразными.
Una sustancia que hace que el arañazo de un zombi sea muy contagioso.
Он супер быстрый и у него крутое имя.
Era muy rápido y tenía un nombre guay.
Очень креативно.
Es muy creativo.
Отлично.
Muy bien.
Все отлично.
Ha estado muy bien.
Извини, что прерываю, но ты не часто появлялся в офисе.
Siento interrumpirte con un asunto de trabajo, pero no has estado muy presente últimamente.
Ох, папа, я так рад, что ты все еще рядом.
Padre, estoy muy contento de que sigas por aquí para experimentar esto.
Ётот банк великоват дл € троих.
Es un robo de banco muy grande para tres personas.
Ёто в глубине территории индейцев.
Eso está muy adentro en territorio indio.
Ћадно, ещЄ раз.
- Muy bien, vamos de nuevo. - Oye, no, no, no.
јга. ѕр € мо линт " ствуд.
Es muy a lo Eastwood.
" ы был на взводе ещЄ до прыжка.
Has estado muy tenso desde antes que llegáramos aquí.
¬ ообще-то, € вполне себе представл € ю.
Creo que tengo una idea muy clara.
Ѕольшое спасибо.
Gracias, muy amable.
'ороший вопрос, – уфус.
Es una muy buena pregunta, Rufus.
'орошо.
Muy bien.
≈ сли думаете, что мен € это пугает, то вы мен € плохо знаете.
Si crees que eso me asusta, entonces no me conoces muy bien.
Умно.
Muy bien.
Возможно самый умный из всех, кого я знаю, но ты вообще ничего не понимаешь.
Probablemente la persona más inteligente que conozco, pero estás muy equivocado sobre esto.
.
Y estamos muy contentos de que estén aquí.
Я, конечно же, не видел этого человека лично, но, основываясь на свидетельских показаниях, что вы переслали, я бы сказал, что начинать смело можно с мести.
Siendo que no he visto al tipo, pero leyendo las declaraciones de testigos que me mandaste, diría que la venganza es un muy buen sitio para empezar.
Отлично, что вы пришли поддержать Зои.
Es muy amable de su parte venir a apoyar a Zoe.
Очень профессионально.
Muy profesional.
Я не уверена.
No estoy muy segura.
Послушай, шеф, мне кажется, что это очень тревожный знак, эта история с собакой.
Sí, mira, jefe, lo sé, es muy perturbador, todo el asunto del perro.
Выглядишь не очень.
No luces muy bien.
У тебя был странный голос.
No sonabas muy bien.
Мы оба знаем, что система далека от идеала.
Ambos sabemos que el sistema está muy lejos de ser perfecto.
Но твой парень, Бартон, не слишком хорошо замёл следы.
Pero tu hombre Barton no cubrió sus huellas muy bien.
Знаешь, я никогда не дружил с математикой.
¿ Sabes? Nunca fui muy bueno con las matemáticas.
Хорошо.
Muy bien.
Итак, поехали!
¡ Muy bien, vamos!
Да. Блин, ты такая умная.
Vaya, eres muy inteligente y... ".
Не слишком удачный, вы же застали меня врасплох.
No una muy buena, lo admito, ya que me puso en un aprieto.
Да, отлично.
Sí, muy bien.
Ого! Видать, у вас очень изощрённый ум.
Debes tener una mente muy retorcida.
Замечательно.
Muy bueno.
О боже, это... так умно!
Oh, Dios mio, eso es... ¡ Eso es muy inteligente!
- Так приятно, правда?
- Es muy gratificante, ¿ no?
Я очень даже жив.
Estoy muy vivo.
Довольно очевидно, как вы скажете, но у человека силён инстинкт самосохранения.
Muy profético, como dijiste, pero el sentimiento de la propia protección es el más fuerte.
Твои услуги скоро понадобятся.
Tus servicios serán necesarios muy pronto.
Очень умно
Muy inteligente.
А когда бродяга найдёт девушку, завёрнутую в её комбинацию, плывущую в болоте, полиции не составит труда найти преступника.
Y cuando el "indigente" encuentra a la chica "mango" con su "combinación", flotando "anonadada", bueno, la policía no tendrá que ir muy lejos para buscar al culpable, ¿ verdad?
Я собирался поступать в докторатуру, что давало преподавательскую должность, свою квартиру, как эта.
Era cuando empezaba mi doctorado, que probablemente me hubiera llevado a un puesto de profesor, una casa propia, muy parecida a esta.
Ќќ √ ќ ƒќ — " "ѕј —" — " ≈ ћ ≈... ƒжи €. ќн что-то глючит, надо декомпилировать программу.
Está andando muy lento.
! ƒа, он что-то глючит.
Sí, está andando muy lento.
ќни не рады нас видеть.
No están muy contentos de vernos.
" ак, слушайте, вы оба.
Muy bien, escuchen ambos.
Ты очень умный, Питер.
Eres muy inteligente, Peter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]