Narvik Çeviri İspanyolca
100 parallel translation
Женщина в капиталистическом Ларвике, в зажиточной Норвегии напугана.
Una mujer en la capitalista Narvik en la rica Noruega, tiene miedo.
Мы не взяли ни одного города с тех пор, как отступили из Нарвика. Это было 18 месяцев назад.
Déjalo ahí, no hemos ganado en ninguna ciudad desde que nos retiramos de Narvik.
Глазго. Ливерпуль. Нарвик.
De Glasgow, Liverpool, Narvik.
Я знаю одну женщину в Нарвике.
Que sé acerca de esta mujer en Narvik.
- Фанни, 32, Нарвик.
- Fanny, 32, Narvik.
- Габриэль Нарвик.
Adrien Narvik.
Вы были знакомы с жертвой, господин Нарвик?
¿ Conocía la víctima, Sr. Narvik?
Окажи услугу, раздобудь информацию на Габриэля Нарвика.
Hágame una búsqueda completa sobre un cierto Gabriel Narvik.
Добрый день, господин Нарвик.
Buen día Sr. Narvik.
Вы не согласитесь прокатиться со мной, господин Нарвик?
¿ Puede darme una hora, Sr. Narvik?
Почему вы солгали мне, господин Нарвик?
¿ Porqué me mintió, Sr. Narvik?
Что вы нашли на Нарвика?
¿ Qué encontró sobre Narvik?
Все её друзья на снимках иностранцы, за исключением Нарвика.
Todos sus amigos en las fotos son extranjeros salvo Narvik.
- Позвольте мне обыскать дом Нарвика.
Déjame inspeccionar la casa de Narvik.
Нарвик.
Narvik.
Маленький Габриэль Нарвик.
Es el pequeño Gabriel Narvik.
Настоящий Габриэль Нарвик разбился на самолёте
El verdadero Gabriel Narvik murió en un accidente de avión.
Министерство обороны дало ему новую личность. Личность погибшего солдата Габриэля Нарвика.
El Ministerio de Defensa le dio una nueva identidad, la de un soldado muerto, Gabriel Narvik.
- Очнитесь, Нарвик.
Despierte Narvik.
Нарвик заставил Варнаса позвонить мне и вызвать к себе.
Narvik obligó a Warnas a llamarme para que yo fuera.
Нарвик работал не один.
Narvik no trabaja solo.
Возможно, он следующая жертва Нарвика.
Quizás el próximo blanco de Narvik.
Нарвик!
¡ Narvik!
Нарвик, вы здесь?
¿ Está aquí, Narvik?
Я знаю, где Нарвик.
Sé donde está Narvik.
Нарвик будет там.
Seguramente irá Narvik.
Он ввёл 0.2 кубика NARVIK-A.
Se inyectó 0,2 cc de NARVIK-A.
Партия 15, 0.2 кубика NARVIK-B.
Lote 15, 0,2 cc de NARVIK-B.
Подопытные NARVIK-A уничтожены.
Los sujetos NARVIK-A son diezmados.
- А NARVIK-B?
- ¿ Y el NARVIK-B?
Субъекты NARVIK-A умерли от ужасных... поражений, геморрагический шок, разжижение внутренних органов.
Los sujetos de NARVIK-A murieron horriblemente... lesiones, pérdida de sangre, licuación de órganos internos.
Но субъекты NARVIK-B не умерли.
Pero los sujetos NARVIK-B no murieron.
Я забрала записи Уолкера по анализу образцов NARVIK-А и B.
Estoy retomando los análisis de Walker sobre las muestras de Narvik A y B.
- Ни NARVIK-А, ни В не значатся в качестве патогенов ни в одной существующей базе данных.
Ni NARVIK-A ni B aparecen como patógenos en ninguna base de datos existente.
NARVIK-B является штаммом, который создает векторы в популяции крыс, правильно? Сколько времени понадобится, чтобы синтезировать тест, основанный на этом варианте?
NARVIK-B es la cepa que creó a los portadores en la población de ratas, ¿ verdad?
- НАРВИК на самоуничтожение.
-... virus NARVIK para autodestruirse. - Pero no tenemos el virus NARVIK.
Что у тебя на уме? В честной битве НАРВИК будет мутировать чтобы отражать все, что мы будем в него бросать, так?
En una disputa pareja, el NARVIK mutará para rechazar cualquier cosa.
НАРВИК пропал.
- El NARVIK ya no está.
Нигде нет признаков их присутствия Мы в этой ситуации потому что ты принесла Нарвик обратно на базу
No hay señales de ellos en ningún sitio. Nos encontramos en esta situación porque trajiste el NARVIK de vuelta a la base.
Без Нарвика мы бы не нашли антивирус
Sin el NARVIK, no habría una cura.
Они не позволят уничтожить ни Нарвик, ни антивирус
No permitirán que el NARVIK o la cura sean destruidos.
Это NARVIK-B.
Esto es Narvik-B.
NARVIK - это система доставки.
NARVIK es un sistema de entrega.
Что вы поместили внутрь штамма NARVIK-B, что так изменило его?
¿ Qué es lo que puso en la cepa NARVIK-B que lo cambió?
NARVIK-B, тот, что превращает людей в...
NARVIK-B, la que convierte a las personas en...
- due to the NARVIK-A strain.
- debido a la cepa Narvik-A.
NARVIK исчез.
NARVIK... se ha ido.
Доктор Адриан покидает базу с чистыми образцами НАРВИК.
Dr. Adrian está partiendo de la base con las muestras de núcleos que faltan del Narvik.
Если Нарвик попадет за пределы Северного полярного круга, то обратного пути нет ; миллионы погибнут.
Si NARVIK hace fuera del Círculo Polar Ártico, no hay vuelta atrás, millones morirán.
- Итак, почему Адриан забрал весь Нарвик?
¿ por qué Adrian lleva todo el NARVIK?
Нарвик.
El Narvik.