English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ N ] / Nashville

Nashville Çeviri İspanyolca

400 parallel translation
Должен быть в Нэшвилле.
Deberías estar en Nashville.
" Одинокому волку, Малышу из Нешвила, Надин,
Lone Wolf, Nashville Kid, Nadine,
Самолёты, у которых достаточно топлива, были отправлены в Атланту, Мемфис и Нэшвилл.
Los que tienen suficiente combustible ya han sido desviados a Atlanta, Memphis y Nashville.
- Ни в Чикаго, ни в Нью-Йорк, ни в Нэшвил.
Ni a Chicago, ni a Nueva York, ni a Nashville.
Лексингтон, Нешвиль, Литл Рок.
Lexington, Nashville, Little Rock.
Самолёты, у которых достаточно топлива, были отправлены в Атланту, Мемфис и Нэшвилл.
Los aviones con combustible se fueron hacia Atlanta, Memphis y Nashville.
Опять в Нешвиле.
De vuelta en Nashville.
Увидимся в Нэшвилле.
Te veo en Nashville.
Едем в Нэшвилл.
Vamos a Nashville.
Любишь Нэшвиллскую телесеть?
¿ Te gusta la programación de Nashville?
- На что-то под названием "Нэшвилл на льду".
- Algo llamado " Nashville sobre hielo,
Почему наша футбольная команда теперь в Нешвиле?
Tenemos un equipo de fútbol profesional, pero, ¿ está en Nashville?
- Она тренер женской команды в Нэшвилле.
Ella es entrenadora de un equipo femenino de softball en Nashville.
Затем мы увидели процессию, которая направлялась в Нэшвилл.
Entonces aparecieron las limusinas que iban hacia el monumento a la guerra en Nashville.
Были еще звонки из Нэшвилла.
Recibimos un par de llamadas de Nashville y dijimos :
Я был в Нашвилле и слышал, как люди поют там песни типа
Estuve en Nashville, he escuchado gente cantar canciones como :
В Нэшвилле мне было лучше.
Estaba mejor en Nashville.
- Наша семья в Нэшвилле.
- Nuestras familias están en Nashville.
Я знаю, это не Нэшвилл.
Sé que no es Nashville.
Так как школьные учителя в Нэшвилле ведут скромный образ жизни... им нужно платить намного меньше, чем белым учителям.
Que ya que los maestros de color en Nashville vivían con tan poco que debían pagarnos mucho menos que a los maestros blancos.
Я из Нэшвилла, я приехал...
Ah, vengo de Nashville, y vine...
Нэшвилль Год спустя
Nashville Un año más tarde
Это отель "Риц-Карлтон", и его владелец на тот момент оказался в Нэшвилле.
El hotel era de la cadena Ritz Carlton. El dueño de la cadena estaba en Tennessee, en Nashville.
Я как раз хотела тебя набрать! Я повстречала в клубе одного парня. Он сказал, что представит меня своим друзьям в Нешвилле.
Conocí a un tipo en un club nocturno... y dijo que me presentaría a sus amigos de Nashville... así que necesito que cuides a los niños durante tres días.
Рейс 106 до Нэшвилла отложен...
Anunciamos que el vuelo 106 a Nashville ha sido demorado- -
Привёз с собой кусочек Нэшвилла?
Bueno, es un recuerdo de Nashville.
- Эй, я видел ваше выступление в Нэшвилле.
- Oye, te vi montar en Nashville.
Она родом из Нэшвиля?
¿ Es de Nashville?
2004, в Нешвиле, Женскую Больницу объединили с Мемориальной Больницей Были уволены девять ординаторов.
2004, Nashville Women absorbe a Memorial, nueve residentes son despedidos.
Нас вызывают в Нэшвилл.
Nos han llamado de Nashville.
Каждая женщина в Нэшвилле должна знать, что в округе орудует серийный убийца.
Todas las mujeres de Nashville necesitan saber que hay un asesino en serie suelto.
Она свободно чувствует себя в высших кругах Нэшвилля.
Ella estarán en casa en el escalafón superior en Nashville.
Я выиграл детский конкурс песен в Нэшвиле.
Gané el Concurso Juvenil de Composición de Nashville.
- А Аарон в Нэшвиле.
- Y Aaron está en Nashville.
Хотя никогда не ел в Нашвилле.
Nunca lo tuve en Nashville.
И в Нэшвилле.
Y en Nashville.
И в субботу я буду в Нэшвилле, буду разговаривать с лоббистами, заинтересованными в отмене "закона трёх". Ассоциация защиты прав цветного населения, Ассоциация юристов штата Теннесси и Союз защиты гражданских свобод.
Y el sábado, estaré en Nashville hablando con lobistas que están interesados en solucionar tres problemas, la NAACP, El Colegio de Abogados de Tennessee y la ACLU.
Нэшвилл.
Nashville.
Я должна поехать в Нэшвилл с иоей группой ради отмены "закона трех".
Tengo que ir a Nashville con mi grupo por un proyecto de 3 puntos.
Вопрос от Дэнис из Нешвилля :
Denise de Nashville pregunta :
Парфенон в Нэшвилле.
Al Partenón de Nashville.
Нэшвилл?
¿ Nashville?
Точная копия Парфенона в Нэшвилле.
Una réplica exacta del Partenón en Nashville.
Ну, у моей бывшей там, что-то случилось, так что Монти едет в Нэшвилл.
Algo surgió con mi ex, así que Monty viene a Nashville.
Я нашел симпатичный Мустанг 65 года, который выглядит, будто он из магазина в Нэшвилле. Я проезжал мимо него каждый день, добираясь в студию и я, наконец, вошел и сказал : "Что вы хотите за этот автомобиль?" Они сказали 22000. Потому что это дешево.
Recién encontré un pequeñín Mustang'65 que luce como recién saliendo de la tienda en Nashville.Manejé por él cada día yendo al estudio y al final, fui y dije "¿ Cuánto quiere por el auto?" 22.00 dijeron.
Эмму Уорд. Наследницу расположенной в Нэшвилле издательской империи Уорд.
Emma Ward heredera del imperio editorial Ward de Nashville.
И самое главное... Я отвезу тебя в Нэшвилл.
A primera hora, te llevaré a Nashville.
И я хотела попросить тебя присмотреть за детьми.
¿ Qué harás en Nashville?
От Нэшвилла до Ноксвилла, да Аспена и Сандэнса. Лос-Анжелес и Сан-Франциско. Портлэнд, Миннеаполис.
De Nashville a Knoxville a Aspen y Sundance Los angeles y San Francisco, Portland, Minneapolis Boston, New Haven, Londres, Bruselas, Estocolmo, Helsinki Viena, Munich, Italia y España y China, Corea del Sur, Japon.
Ты был в Нэшвилле?
- Estuviste en Nashville. - Sí.
THE NASHVILLE TEENS
¶ I was born in a trunk ¶ ¶ Yo nací en una troncal ¶

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]