English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ N ] / Nee

Nee Çeviri İspanyolca

78 parallel translation
Маргарет Росс, урожденная Ситон, сын по имени Чарльз.
Estoy seguro. Margaret Ross, Nee Seaton, un hijo llamado Charles. Sí, Charlie.
ДИЗ-НЕ-ЛЕНД НИЧЕГО ОБЩЕГО С ДИСНЕЙЛЕНДОМ
DIZ-NEE-LAND : No asociado con nada de la Walt Diney Company
не отдавай меня этому...
No hay manera.! Nee-san, no me hagas que este con este -
Хорошая идея. Фуджи убьёт меня если увидит в таком виде.
Tienes razón... seguro que Fuji-nee me echa la bronca.
Ты не должна так говорить.
Fuji-nee?
Фуджимура Тайга.
Nota : El nombre de Fuji-nee es Taiga / Tiger.
Фуджи... просто...
Fuji-nee. la verdad es que....
Фуджи?
Fuji-nee?
Относись с уважением к творчеству сестрёнки!
¡ No menosprecies el precioso arte de nee-san!
И кто эта "сестрёнка"?
¿ quién es esta "nee-san"?
Сестренка это сестрёнка!
¡ Nee-san es nee-san!
Не знаю. то ты тоже на какое-то время забыл про Рукию!
Quién sabe... tú también olvidaste a nee-san por un momento!
Это моя любимая сестрёнка!
¡ Ella es mi adorada nee-san!
Это же сестрёнка!
¡ Es nee-san!
Эй... что сестрёнка жила здесь?
Oye... ¿ Nee-san de verdad vivía en un lugar así?
И как же нам тут отыскать Сестренку...
No hay manera de que encontremos a Nee-san aquí.
но потом они... Сестрёнка!
pero luego ellos... 2200 ) } ¡ Nee-san!
Сестрёнка...
Nee-san.
сестрёнка?
Nee-san?
Они похитили сестрёнку.
Incluso raptaron a Nee-san.
что она нас не помнит.
Es que no puedo creer que Nee-san no nos recuerde.
что с сестрёнкой что-то случилось!
te diste cuenta de que algo le había sucedido a Nee-san!
Ты ещё не потерял воспоминания о ней!
¡ Todavía no has perdido tu conexión con Nee-san!
я сам спасу сестрёнку!
¡ tendré que ir a salvar a Nee-san yo solo!
адресованное мне?
¡ Imbécil! ¡ ¿ Cuándo tomaste la bella carta que Nee-san me escribió? !
Всё же и ты забыл о сестрёнке на какое-то время.
casi olvidas a Nee-san al principio también.
что моя связь с сестрёнкой сильнее!
¡ Eso demuestra que mi conexión con Nee-san es la más fuerte!
что она тут была недавно.
Todo lo que puedo decir es que Nee-san ha estado aquí recientemente.
Сестрёнка!
¡ Nee-san!
С-Сестренка...
N-Nee-san.
сестренка...
Nee-san... Por favor salva a Nee-san...
Хомура...
Homura-nee-san...
потом ты...
¿ Primero Nee-san y ahora tú?
Сестрёнка... сестренка... не поминай лихом!
Nee-san... no te olvides de mí!
Сестрёнка...
Nee-san... 0 ) } ¡ Nee-san! Nee-san...
Сестрёнка...
Nee-san...
akaneiro no sora wo nee kimi wa oboete imasuka как важен день тот нам?
El cielo que vimos ese día, ese cielo rojo. Hey, ¿ lo recuerdas? .
akaneiro no sora wo nee itsuka omoidasu deshou хоть разок давай припомним этот миг.
El cielo que vimos ese día, ese cielo rojo. Hey vamos a recordarlo un dia, ¿ bien?
Счастливого пути... akaneiro no sora wo nee kimi wa oboete imasuka как важен день тот нам?
Sip! El cielo que vimos ese día, ese cielo rojo, hey, lo recuerdas?
akaneiro no sora wo nee itsuka omoidasu deshou хоть разок давай припомним этот миг.
El cielo que vimos ese día, ese cielo rojo, estoy seguro que un día lo recordarás.
Что-то брат задерживается... akaneiro no sora wo nee kimi wa oboete imasuka как важен день тот нам?
- Ed está tardando mucho. Ano hi mita sora akaneiro no sora o nee kimi wa oboete imasu ka
akaneiro no sora wo nee itsuka omoidasu deshou хоть разок давай припомним этот миг.
Ano hi mita sora akaneiro no sora o nee itsuka omoidasu deshou
akaneiro no sora wo nee kimi wa oboete imasuka как важен день тот нам?
Ano hi mita sora akaneiro no sora o nee kimi wa oboete imasu ka
Ты должна быть моей, Дженис Литман-Горальник, урожденная Хосенштайн.
Tengo que tenerte, Janice Litman-Goralnik neé Hosenstein.
Что за черт? за что?
Por que., Nee-san?
не уходи!
No me dejes otra ves, Nee-san!
Сестренка!
Nee-san!
Гранбер, Анна, Гольда и Симон Гранбер, правильно?
Grinberg, Hannah Golda, née Stirn, y Simon Grinberg, es correcto?
Сестрёнка?
¿ Nee-san?
Сестренка...
Nee-san.
Он даже пригласил Луи Нье, старого оператора Тирарда.
Incluso trajo a Louis Née, El viejo cameraman de Thirard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]