Needs Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
Here is a list of surpluses and needs remaining.
Lista de los demás excedentes y carencias.
Needs somebody
~ Needs somebody
Needs somebody to love
~ Needs somebody to love
Everybody needs somebody
~ Everybody needs somebody
Who needs a heart when a heart can be broken?
"¿ Quién necesita un corazón cuando el corazón se puede romper?"
, кто бы ни написал this needs кого - то, чтобы брать падение ( осень ). Это - Phreak и Джой и нас.
Quien fuera que escribió esto necesita a alguien de chivo expiatorio, y esos somos Phreak, Joey y nosotros.
"Вчера", "Пока я ему нужна"...
"Yesterday," "As Long as He Needs Me,"
Я думаю человечество должно подумать больше об убийствах... I think the human race needs to think more about killing о конфликтах. ... about conflict.
Yo creo que la raza humana debe pensar más sobre el matar sobre los conflictos.
"Мы нашли корпорацию в Америке, которая нуждается... " We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической группы... ... the advice and capabilities of this extraordinary group Я собираюсь и тебе предложить, - поступить туда на работу. "... I'm forming and you gotta be in it. "
"Vamos a encontrar una corporación que necesite los consejos y talentos de un grupo especial que voy a juntar y en el que vas a estar".
He said : "By the way... "... компания, что больше всех, в Соединённых Штатах, нуждается в нашей помощи, это :'Форд'. " "... the company that most needs our help in all the U.S. is'Ford'. "
Me dijo : "A propósito la compañía que más necesita nuestra ayuda es Ford".
This is the moment that needs to breathe
Éste el momento que necesita respirar
Everything a man needs to get by.
Todo lo que un hombre necesita para arreglárselas.
I, um, I don't have anything that needs fixing.
Lo siento. No tengo nada que necesite un arreglo.
Все, что нужно Хору, чтобы стать чемпионами.
Everything a show choir needs to become champions.
Are you asking the guy who used to be on buses and billboards in Omaha or the guy who needs you to pay for his drinks tonight?
Se lo estas preguntando al tío que solía estar autobuses y pancartas publicitarias en Omaha o al tío que necesita que le invites a las copas esta noche?
He needs a pretty girl to help him get the voice code.
Necesita a una chica guapa para ayudarle a conseguir un código de voz.
He needs to fix this crap.
Tiene que arreglar esta mierda.
Maybe someone needs body parts to build a Nganga.
Quizá alguien necesita partes de cuerpos para construir un Nganga.
Help him with anything he needs!
¡ Ayudalo con todo lo que necesite!
Сэту нужен такой Барбара...
Seth Needs A Barbera...
My friend the string-puller, now he needs a little bit of good faith.
Mi amigo, el que mueve los hilos necesita una pequeña muestra de buena fe.
The club needs Georgie alive for a minute.
El club necesita a Georgie con vida un rato más.
Спасибо, Джей-пташка. * Всем нужна любовь, любовь, любовь, любовь *
♪ everybody needs love, love, love, love ♪
О, здорово. * Всем нужна любовь, любовь, любовь. *
♪ Everybody needs love, love, love ♪
Who needs a coach?
¿ Quién necesita a un entrenador?
Butters Creamy Goo is chock-full of all the essentials an athlete needs.
El Mejunje Cremoso de Butters está lleno de todo lo que un atleta necesita.
Пока еще не решил. Oh! Who needs Manhattan?
No lo he pensado mucho. ¿ Quién necesita Manhattan?
Christine clearly needs to be fed.
Christine evidentemente necesita que la alimente.
Well, at this stage, I'm only equipped to handle the concerns of a six-week-old, so, unless you have a diaper that needs changing or need to be breast-fed, I'm afraid I can't help.
Bueno, en esta etapa, solo estoy dotada para encargarme de los asuntos de una niña de seis semanas, así que a menos que tenga un pañal que tenga que cambiar o necesite que amamanten, me temo que no puedo ayudar.
No one else can do it, and Lavon needs him for his plan to propose to Ruby.
Ningún otro puede hacerlo, y Lavon le necesita para su plan... para pedirle matrimonio a Ruby.
Mom needs her lunch, please.
Mamá necesita su almuerzo, por favor.
Ей нужна романтика, ухаживания.
She needs romance, courtship.
Ah, who needs that now? В 90-х я работал там очень много вместе с Риком.
Seguí trabajando ahí durante los años 90 con Rick.
I got extra weed in the fridge, but it needs rolling.
Tengo extra de maría en la nevera, pero hay que liarla.
She needs me there for her.
Me necesita allí.
Ты просто маленькая сучка that needs to be broke like the rest.
Solo eres una pequeña zorra a la que hay que romper, como al resto.
[Crying] He needs to see you!
¡ Necesita verle!
William : Well, the study needs to be a priority.
Bueno, el estudio debe ser una prioridad.
Lieutenant Daniels needs her husband, and we need answers. In the meantime,
La teniente Daniels necesita a su marido y nosotros necesitamos respuestas.
We have to gain entryto someone's flat, so the porter needs to be toldto unlock the door.
- Necesitamos entrar en un apartamento y hay que decirle al botones que abra la puerta.
Well, that's very sensible.A woman your age needs her rest.
Bueno, eso es muy sensato. Una mujer de tu edad debe descansar.
This needs to stop.
Esto tiene que parar.
- Someone else needs to talk to Laura.
- Tienen que hablar otros con Laura.
On the other hand, you've got Wendell Kaiser, who's deep in debt to his bookie and needs him off his back.
Por otra parte, tenemos a Wendell Kaiser, que tiene muchas deudas con su corredor y necesita quitárselo de encima.
The president needs to see me.
El presidente necesita verme.
He says if he's to go down that road, he needs certainty.
Dice que si debe seguir ese rumbo necesita garantías.
What if it's a breach or she needs blood?
¿ Qué tal si ocurre algún desgarro o si necesita sangre?
She needs to know.
Necesita conocerme.
Могу я чем-то помочь? Такая разная Тара Наказание
¿ Puedo ayudarte? * open up the sky * * open up the sky * * this mess is getting high * * it's windy, and our family needs a ride *
Господи, Макс. Такая разная Тара Открытые торги
Oh, dios, Max. * open up the sky * * Se abre el cielo * * this mess is getting high * * Este lio llega alto * * it's windy and our family needs a ride * * Hace viento y nuestra familia necesita un paseo *
Well, who needs that now?
Pro Tools para producción musical GRAB AR, ED ITAR Y M EZ CLAR