Nelson Çeviri İspanyolca
1,789 parallel translation
В Джейсоне Нельсоне нет ничего необычного?
¿ Así que nada sobre Jason Nelson parece fuera de lo común?
Нельсон Манделла. Да.
Nelson Mandela.
Джо Кокер, Долли Партон, Вилли Нельсон... все они записывали песни здесь.
Joe Cocker, Dolly Parton, Willie Nelson... todas esas personas han grabado aquí mismo.
Офицер Майк Нельсон.
Oficial Mike Nelson.
Сожалею по поводу офицера Нельсона.
Lamento lo del oficial Nelson.
Офицер Нельсон был в штатском.
El oficial Nelson estaba sin uniforme.
Горло Нельсона было разорвано.
La garganta de Nelson fue destrozada.
И он мог попробовать из заначки Нельсона.
Y podría haberse metido con la reserva de Nelson.
Брасс нашел пикап Нельсона в квартале от места преступления.
Brass encontró el camión de Nelson como a una cuadra de la escena del crimen.
Ладно, если Нельсон был не на задании, а покупал наркотики, зачем брать с собой собаку?
Entonces, si Nelson estaba fuera de servicio, comprando drogas, ¿ por qué traer al perro?
Сержант сказал мне, что собака жила с Нельсоном.
El sargento dijo que el perro vivía con Nelson.
Когда пес атаковал Нельсона, он легко повалил его.
Cuando el perro atacó a Nelson, él debió haberlo tirado al suelo.
Падение сломало руку Нельсона в двух местах, сделав ее неподвижной и бесполезной.
El ángulo de la caída hizo que se partiera el brazo de Nelson por 2 sitios, haciendo el brazo inútil.
В крови офицера Нельсона тоже нет следов наркотиков.
No hay drogas en el sistema de Nelson, tampoco.
Слюна на горле Нельсона не собачья ; это был человек.
La saliva en la garganta de Nelson, no es canina, es humana.
Убийца Нельсона был чем-то накачан.
El asesino de Nelson estaba drogado con algo.
Почему Нельсон вообще был в Крэктауне?
¿ Por qué fue Nelson a Cracktown?
Эта "заноза" может помочь нам найти убийцу Нельсона.
Hey, este dolor en el culo puede ayudarnos a encontrar al asesino de Nelson.
Если вы разрешите, мы хотели бы подержать его у себя какое-то время, чтобы посмотреть, вдруг он сможет нам найти убийцу офицера Нельсона.
Es decir, si te parece bien, nos gustaría tenerlo un tiempo, para ver si nos puede ayudar a rastrear al asesino Oficial de Nelson.
У вас есть что-то на офицера Нельсона?
¿ Tienes algo sobre oficial Nelson?
За пару часов до смерти Нельсону звонили из телефона-автомата за углом рядом с местом преступления.
Un par de horas antes de morir, Nelson recibió una llamada desde un teléfono público desde la esquina de la escena del crimen.
Такая же, как мы нашли у Нельсона.
Al igual que la que encontramos en Nelson.
- ДНК говорит, что Нельсона убил мужчина, но если она была там, то она замешана, так?
El ADN demostró que un hombre mató a Nelson, pero si ella estaba allí, pudiera estar involucrada, ¿ verdad?
А партнер офицера Нельсона узнал.
El compañero del oficial Nelson lo reconoció.
Он идентифицировал тебя как проститутку, которая дала Нельсону эту бандану, которая, к слову, была заполнена метамфетамином.
La ha identificado como la chica que trabaja que dio a Nelson este pañuelo, que estaba lleno de metanfetaminas, por cierto.
Карли, мы знаем, что ты звонила офицеру Нельсону по телефону прошлой ночью.
Carly, sabemos que llamo al oficial Nelson desde un teléfono público anoche.
Мы знаем, что офицер Нельсон арестовал вас за хранение и проституцию, и отправил вас за решетку на девять месяцев.
Sabemos que el oficial Nelson la detuvo por posesión y prostitución, y la envió a la cárcel durante nueve meses.
Ты была тайным осведомителем офицера Нельсона?
¿ Eras un infórmate confidencial directo de Nelson?
Он точно такой же, как тот, что мы нашли в пикапе Нельсона.
Se ve como el que encontramos en la camioneta de Nelson.
Карли Грин сказала, что Нельсон платил ей, как осведомителю, так что я проверил это у сержанта Варански.
Carly Green dijo Nelson le pagaba como informante, lo he comprobado con Sargento Varanski.
Он сказал, Нельсон не работал по наркотикам уже больше года.
Dijo que Nelson no trabajaba en Narcóticos desde hacia más de un año.
Значит, Нельсон должен был платить ей из своего кармана.
Bueno, Nelson debe haber seguido pagándole de su propio bolsillo.
Ты знаешь, она говорила, что офицер Нельсон был единственным человеком в ее жизни, который заботился о ней.
Sabes, ella me dijo que el oficial Nelson era la única persona en su vida que siempre se preocupaba por ella.
Значит, отцом ребенка Карли был не Нельсон.
Por lo tanto, Nelson no es el papá del bebé de Carly.
Видишь ли, этот пес считает, что ты убил его напарника, офицера Нельсона.
Ya ves, el perro que está allí cree que tú mataste a su compañero, Oficial Nelson.
Он хотел, чтобы Карли избавилась от ребенка, и она пошла к Нельсону за помощью.
Quería que Carly se deshiciera del bebé, así que fue a pedirle ayuda a Nelson.
Он к тому времени уже закинулся метамфетамином, крыша поехала, он убил Нельсона прямо у нее на глазах.
Está cargado con metanfetaminas, poniendo en orden sus ideas, y mata a Nelson justo frente a ella.
Сэма собирались отправить на пенсию в конце года, чтобы он жил дальше с Нельсоном как обычный пес.
Sam se iba a jubilar a fines de año, iba a pasar el resto de sus días con Nelson, siendo nada más que un perro.
У Нельсона не было семьи, и...
Nelson no tenía familia, así que, este,
Неужели, Нельсон?
Oh, Nelson ¿ En serio?
Что случилось, Нельсон?
¿ Qué pasa Nelson?
Нельсон, ты знаешь, что я люблю тебя, но тебе уже давно стоит переключиться на сладеньких чейзеров.
Nelson, tu sabes que yo te quiero mucho, Pero tienes que ser realista, debes enfocarte en cazadores buscando papasitos con dinero! Si, ¡ yo te quiero papi!
Слишком занят, чтобы поговорить с копами, но свободен, чтобы пригласить Нельсона на ужин.
¿ Muy ocupado para hablar con la policía, pero libre para llevar a Nelson a cenar?
Нельсон, зачем ходить на прослушивания, если ты запросто можешь купить эту роль?
Nelson ¿ por qué no haces audiciones por papeles que en realidad puedes ganar?
Меня зовут Нельсон Доркофф.
Yo soy Nelson Dorkoff.
У меня в гостях Нельсон.
Y mi invitado de hoy es Nelson
Нельсон, недавно я готовила для твоих гостей по случаю твоего 50-летия.
Y Nelson, yo recientemente cociné para tu fiesta de cumpleaños número 50.
Итак, Нельсон, у вас есть вопросы касательно моей еды?
Entonces, Nelson, tienes alguna pregunta Acerca de mi comida?
Нельсон, я не понимаю к чему вы клоните.
Pudo alguien haber puesto algo en ella? Guao, Nelson, no sé adónde quieres llegar con todo esto.
- Нельсон и Реджи.
Este es Nelson y Reggie.
Нельсон, перестань.
Nelson, detente.