Neptune Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
Следующий отрезок через 34 минуты, массив Нептун.
Próximo giro en 34 minutos en el Macizo Neptune.
Далеко еще до массива Нептун?
¿ Cuánto falta para el Macizo Neptune?
Вы, духи гор, ручьев, озер, лесов! И вы, что на брегах морских резвитесь, Что гоните Нептуна в час отлива И от него опять потом бежите, Следов не оставляя на песке.
¡ Elfos de los montes, arroyos, lagos y boscajes y los que en las playas perseguís sin huella al refluyente Neptune y le huís cuando retorna!
Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай.
La familia Kane quisiera invitar a todos los estudiantes y profesores a asistir al tributo y celebrar la memoria de una de las estudiantes más queridas de la Secundaria Neptune.
Мы благодарим оркестр школы Нептуп Хай.
Gracias a la orquesta de Neptune.
И еще есть Нептун.
Y está Neptune.
Я видела их вместе в Нептун Гранде.
Les vi juntos en el Neptune Grand.
Я выделил их телефонные звонки друг другу, а также многочисленные заказы, сделанные профессором Лэндри в Нептун Гранде.
He señalado las llamadas de móvil que se hicieron entre ellos, al igual que los numerosos cargos a nombre del Profesor Landry en el Neptune Grand.
Ваше такси до Нептуна приехало, ребята.
Vuestro billete con destino de vuelta a Neptune ha llegado, chicos.
Найдите кабинку с кодом на автовокзале Нептуна.
Escoja una taquilla en la estación de autobuses de Neptune.
Как он умудрился вернуться в Нептун, Совершить изнасилование, и вернуться в Мексику без твоего ведома?
¿ Como volvió a Neptune, cometió una violación, y volvió a México sin que lo notaras?
И ты знаешь, позже приедет бабушка На наш обед в гриле "Нептуна"
Y ya sabes que la abuela viene luego para almorzar en Neptune's Grill.
Нептун ещё не открыли, поэтому никто не верил в его существование.
Neptune no había sido descubierto, por lo que nadie creía en ella.
- Мы собираемся в Сети Нептуна. - О
Nos vamos al Neptune's Net.
Ты собираешься на вечеринку на "Причуду Нептуна"?
Irás a una fiesta en Neptune's Folly?
Это я сдала Порноусишкам схему с продуктами из Нептуна.
Yo soy la que le dijo a Pornomostacho lo de Neptune.
Завтра должна быть поставка продуктов и один из поставщиков "Продукты от Нептуна".
Mañana llega un cargamento de un vendedor llamado Neptune's Produce.
Заметано, хорошо. Нептун Нэт.
Hecho, vale, vamos al Neptune's Net.
Нам всегда было чем заняться в городе Нептун, штат Калифорния.
Había mucho trabajo para los dos en la sórdida ciudad costera de Neptune, California.
Нептун считают райским городом.
La gente cree que Neptune es glamurosa.
Но так только кажется.
Pero cuando llegue la guerra de clases, Neptune será el epicentro.
Ностальгия по школе все-таки одержала верх.
La atracción magnética de la Secundaria Neptune te trajo de vuelta.
Город не меняется.
Es el estilo de Neptune.
Разве твоя жизнь не стала лучше, когда ты уехала из Нептуна?
¿ Tu vida no ha sido mejor desde que dejaste esto? ¿ Desde que te fuiste de Neptune?
Ностальгия по школе.
Tú sabes, la atracción magnética de la Secundaria Neptune...
Неудивительно, что имя Руби Джетсон нигде не всплывало до ее первого счета за дом в Нептуне.
No es sorprendente que no haya registros de ninguna Ruby Jetson antes de su primera cuenta de servicios en Neptune.
Неужели она приехала в надежде подружиться с Бонни?
¿ Llegó a Neptune esperando hacerse amiga de Bonnie?
Ваша теща живет в Нептуне?
Bueno, ¿ su suegra está en Neptune?
Наши работники сегодня в Нептуне.
Porque nuestros buscadores de locaciones están hoy en Neptune.
Мне известно, что Клинт Иствуд не снимает в Нептуне фильм.
Sé de primera mano que Clint Eastwood no va a rodar una película en Neptune.
Выпускной альбом школы Нептуна.
El viejo anuario de la Secundaria Neptune.
Ты училась в нашей школе, Делла Пью.
Estudiaste en la Secundaria Neptune, Della Pugh.
Ты - местный Джордж Бейли.
Eres el George Bailey de Neptune.
Ну, что ты думаешь о нашей школе?
La Secundaria Neptune. ¿ Qué te parece hasta ahora?
Из Нептуна.
De Neptune.
Частный детектив и моральный урод.
El segundo mejor investigador de Neptune pero el primer imbécil.
Да это сама Энджела Лэндсбери Нептуна.
Pero si es la Angela Lansbury de Neptune.
Будь то преданность, дружба, или что-то еще, что держит тебя в Нептуне, ко мне ты эти чувства не испытываешь.
Así que esa lealtad o amistad o lo que sea que te hizo quedar en Neptune... Ojalá esa misma sensación te hubiera hecho subir a un avión.
Это местная новая радиостанция.
- La nueva estación de rock clásico de Neptune.
Сейчас я точно знаю, кто нужен жителям Нептуна.
Apuesto que se exactamente lo que quiere ahora la gente de Neptune.
Это потому, что исторически, главный кабель, Neptune Optical, передает весь международный трафик к Средиземноморью из Израиля в Италию, а потом в международную сеть.
Esto es porque, históricamente, el cable principal, el cable óptico Neptuno, lleva todo el tráfico internacional bajo el Mediterráneo desde Israel hasta Italia y luego entra en la red internacional.
Тогда, 8 лет тому назад, когда израильское правительство открыло конкурс, ваша компания, Z Com, приобрела 30-процентную долю в израильской сети связи, включая главную АТС Last Point, переходную точку между палестинской системой и кабелем Neptune.
Luego, hace ocho años, cuando el gobierno de Israel abrió el mercado, su empresa, Z Com, compró una participación del 30 por ciento en la red de intercambio israelí, incluyendo el último punto de intercambio principal que lleva el sistema de los palestinos al cable Neptuno.
Домашние макароны папарделле от Эрдалуччи, жареный костный мозг от Торо, устрицы из Нептуна.
Pappardelle caseras de Erdaluce, médula ósea asada de Toro, ostras de Neptune.
Операция называлась "Neptune Spear".
Las fuerzas que había tratado de desenmascarar desde Gardez, eran de pronto héroes nacionales. - La operación se llamó "Lanza de Neptuno".