Newborn Çeviri İspanyolca
10 parallel translation
Его взвод попал в засаду в Могадишу, одна смерть - рядовой Ньюборн, и Ньюборн был...
Su pelotón fue emboscado en Mogadiscio, un muerto, Private Newborn y Newborn...
Ну, вообще-то да, исключая то, что он сказал, будто на него охотится призрак Ньюборна.
Bueno, sí, a menos que dijo que estaba perseguido, por el fantasma de Newborn.
Давайте поговорим, спасибо, о рядовом Ньюборне.
Private Newborn. ¿ Cómo sabe de Newborn?
Ньюборн показал мне истинный путь, я пытаюсь загладить свою вину.
Newborn me mostró el camino verdadero, he estado tratando de hacer las paces.
You got a lot on your mind- - three kids and a newborn, it sounds like new job.
Tienes muchas cosas en la cabeza... 3 niños, una recién nacida, y parece que un nuevo trabajo.
♪ Царь родился всей земли! ♪
# Glory to the newborn king. #
I spoke to a number of your friends, neighbors, and acquaintances, and I hope to speak to a few more, including one neighbor with excellent bone structure and the complexion of a newborn, whose couch you once stole.
Hablé con varios de sus amigos, vecinos y conocidos, y espero poder hablar con un poco más, incluyendo un vecino con excelente estructura ósea y el aspecto de un recién nacido, cuya sofá una vez robaste.
♪ Glory to the newborn king... ♪
Gloria al rey recién nacido...
У микрофона Дэвид Ньюборн, с самыми главными новостями за сегодня.
Están oyendo NPR. Soy el conductor, David Newborn y esto es Posición Global. Ahora, los titulares :
По моему, у нас все в порядке
- Newborn King - Es nochebuena. Soy yo. Creo que está despejado.