English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ N ] / Newton

Newton Çeviri İspanyolca

808 parallel translation
- Ньютон, ты хвастал тем, что собирался сделать, если...
- Newton, supe que estuviste alardeando sobre lo que harás si...
- Нет, Бак Ньютон пришел в гостиницу и забрал его.
- No, fueron al hotel y se lo llevaron. Fue Buck Newton.
А слышал про Эдди Ньютона, Фриско Сэмюэльса, Майка Мейсона?
¿ Y "Eddie Newton", "Frisco Samuels"... "Mike Mason"?
Я хочу послать телеграмму миссис Джозеф Ньютон в Санта Розу, Калифорния.
Quiero enviar un telegrama a la Sra. Newton en Santa Rosa.
Дом Ньютонов. Анна Ньютон у телефона.
Residencia de los Newton, Ann al habla.
Это Эмма Ньютон.
Soy Emma Newton.
Эмма. Не двигайся. Когда ты так стоишь, ты не выглядишь, как Эмма Ньютон.
No te muevas, ahí de pie no pareces Emma Newton.
На этой пленке фотография миссис Ньютон.
Había una foto de la señora Newton en este rollo.
Добрый вечер, миссис Ньютон.
Buenas noches, Sra. Newton.
Говорят, что Ньютон открыл закон притяжения, когда яблоко упало ему на голову.
Newton, dicen, pensó en la gravedad cuando una manzana le cayó en la cabeza.
Но я же ухожу в увольнительную на 48 часов, сэр.
Oh, no, no, sargento. Usted va a hacer un pequeño viaje al Newton Institute.
Исаак Ньютон позднее назвал эту силу гравитацией.
Newton luego la identificó como fuerza de la gravedad.
Вот, если бог ответственен за формулирование закона всемирного тяготения, он не сможет отвегнуть мои доводы, удовлетворяющие его намерениям, основанные на огромном количестве примеров того, что называем случайностью.
Mira, si Dios es el responsable último de la formulación de... la ley de la gravedad de Newton, o quizá no... ese es mi argumento, lleva a cabo los propósitos utilizando las infinitas posibilidades de lo que nosotros llamamos azar.
Третий закон Ньютона.
Tercera ley del movimiento de Newton.
Тебя будут помнить наравне с Ньютоном, Эйнштейном, Сараком.
¡ Te pondrán a la par con Newton, Einstein, Surak!
Они еще ни разу не дали человеку потерять сознание, как бы долго над ним ни работали.
Nunca dejarán que pierda la conciencia. OLIVIA NEWTON JOHN ACOSADA POR UN LOCO
Уэйн Ньютон, Боби Хакитт они все друзья моего отца.
Wayne Newton, Bobby Hackett- - Todos son amigos de mi papá.
Несмотря на плотный график, Карен сдружилась со многими коллегами, такими как Дайон Уорвик, Оливия Ньютон-Джон и Томас Марло.
A pesar de la apretada agenda, Karen ha hecho muchos amigos en la industria como Dionne Warwick, Olivia Newton-John y Thomas Marlo.
Что, во имя сэра Исаака Ньютона, здесь происxодит?
En el nombre de Isaac H. Newton, ¿ qué pasó aquí?
Да, но есть же законьı. Как у Ньютона.
Ahí están, como las de Newton..
Похоже на работы Хельмута Ньютона.
Ese gris me recuerda la obra de Helmut Newton.
Исаак Ньютон?
¡ Querido Newton, cómo estás!
Я намерен прогнать его пинками до Ньютон-Ферерс и обратно.
Lo mandaré de una patada de aquí a Newton Ferrers y luego de vuelta.
Исаак Ньютон!
Isaac Newton!
Всё тот же Закон всемирного тяготения, закон старины Исаака Ньютона!
La ley même de la gravedad, la ley de la antigüedad de Isaac Newton!
Из Ньютон-Хэй?
¿ EI de Newton, Hays?
Но если бы это сказал Ньютон, ты бы сказал : "Хм, интересно".
Pero si lo dijera Newton, dirías, "mmm, interesante."
Можешь посмотреть у Ньютона.
Puedes verlo en Newton.
Я принял облик того, кого ты почитаешь и узнаешь сэра Исаака Ньютона.
Tomé la forma de alguien que reconoces y veneras : - Sir Isaac Newton.
Видите ли, сэр Исаак шутка зависит от понимания относительной кривизны пространства-времени.
Sr. Newton, la gracia está en comprender la curvatura espaciotemporal.
Чарльза вдохновил этот диснеевский фильм... где Роберт Ньютон играл Долговязого Джона Сильвера.
Charles estaba inspirado por la película de Disney... donde Robert Newton interpreta a Long John Silver.
Бинарная теория Ньютона так же красива, как Венера Милосская.
El binomio de Newton es tan bello como la Venus de Milo
Мы посадили сера Исаака Ньютона в кресло пилота.
Acabamos de poner a Sir Isaac Newton en el asiento del piloto.
Но, ч-чтобы использовать эту штуку,... которая называется теодолитом,... мы должны ясно видеть вершины Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
Pero para utilizar lo que se llama un taquímetro, tenemos que inspeccionar las cumbres de Newton Beacon y Whitchurch Hill.
— Мы сделали замеры вот этих двух холмов,... а также мы знаем высоту Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
Hemos cogido las medidas de estas dos colinas. Conocemos la altura de Newton Beacon y Whitchurch Hill.
Это Исаак Ньютон, и он в бешенстве.
Debe ser Isaac Newton muy enojado.
на Литл-Комден, в многоквартирниках Ньютона, 3.
Apartamento 3, Edificio Newton... Calle Little Comden
Я очень уважаю Ньютона, но заведись!
¡ Por el amor de Newton, enciéndete!
Оливию Ньютон-Джон?
¿ Olivia Newton-John?
Шаттл "Ньютон", вам разрешен запуск.
Lanzadera Newton, autorizada para partir.
Прямо как у Джус Ньютон.
Muy a lo Juice Newton.
Если рассмотреть проблему с точки зрения закона Ньютона... "Пятница, 1 июля, 12 : 01, Гамбург"... то самый важный фактор здесь - скорость.
Usando la ley de Newton en el problema, vemos que la velocidad es el factor mas importante.
Ты превзошла самого Ньютона!
Superaste a Newton mismo!
Этот Исаак Ньютон был прав.
El tal Isaac Newton tenía razón.
По Ньютону - время и пространство это отдельные объекты, а по Эйнштейну они переплетены.
Para Newton, espacio y tiempo están separados. Para Einstein, entrelazados.
Я скорее всего не сказал бы Эйнштейн, Ньютон...
Seguramente no te diría Einstein, o Newton.
- Ньютон.
- ¡ Newton!
Сон - действительно, Доктор, в следующей раз ты будешь гадать по внутренностям овцы.
Bien, mejor que salgamos hacia el Newton Institute.
Да, сэр.
El Newton Institute?
Институт...
Newton...
В последний раз мы говорили о законе всемирного тяготения Ньютона.
Estábamos hablando sobre la Ley de Gravedad de Newton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]