English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ N ] / Nid

Nid Çeviri İspanyolca

115 parallel translation
И белым "фордом-меркьюри" с номером NIB 26 058 B / W, а в ней женщина с огненно-рыжими волосами вся в белых перьях по имени Альда Бьюик.
- ¿ Ah, sí? - Y un auto blanco. Un Ford Mercury, chapa NID 268 / W manejado por una pelirroja rodeada de plumas blancas... llamada Alba Bewick.
И если об этом узнает кто-то из ребят из NID, вроде полковника Мэйборна...
Y si cualquiera de los muchachos del NlD, como el Cor.
Вы знаете, что я высоко ценю ваши способности, но NID хочет взглянуть на эту штуку.
Sabe que respeto mucho sus conocimientos, pero el NlD quiere echar un vistazo a esa cosa.
Люди из NID хотят его увидеть.
Los del NlD quieren verlo.
Майор Рейнольдс, NID.
Comandante Reynolds, NID.
На моем столе была заявка... на Cи5 для секретной перевозки на посадочную площадку NID. Это в Юте.
Me acaba de llegar una requisición pidiendo un C-5 para un traslado reservado en un sector del NID en Utah.
Эта посадочная полоса NID официально не существует, так что я не думаю, что будут проблемы с полномочиями.
Ese sector de aterrizaje del NID no existe oficialmente, así que, no hay problemas de autoridad.
С этого момента все команды КЗВ будут смотреть,.. не повстречаются ли им 4 парня из NID, разгуливающих на другой планете.
Hasta entonces, todas las unidades SG permanecerán al acecho de cuatro tipos del NID errando por otro planeta.
Если не ошибаюсь, рядом с штабом NID есть кафе.
Hay un café con terraza delante de la sede del ministerio.
NID?
¿ NlD?
Очередной проект тейлонов, "Мнемо"
El último proyecto de los Taelons se llamó "NID".
NID?
¿ NID?
Эти ребята знают о симбионтах, но если бы они были из NID, то знали бы, что Тилк не угроза.
Estos tipos saben lo que es un simbionte pero si realmente fueran del NID, sabrían que Teal'c no es una amenaza de seguridad.
- Только то, что я читал в отчёте NID. Тебя подстрелили, а Гоаулд сбежал.
- Leí en el dossier del NID... que te dispararon y que el goa'uld escapó.
Знаешь, Симмонс говорил, что ты один из тех, кто бросает тень на доброе имя NID.
Sabes, Simmons dice que fuiste tú quién manchó la buena fama del NID.
Вы говорите от лица NID?
¿ Habla oficialmente en nombre del NID?
Разве NID не выследила тебя в последний раз, когда ты это делал?
¿ No te rastreó el NID la última vez que hiciste éso?
У NID имеются базы для проведения спецопераций по всей стране.
El NID tiene bases por todo el país para sus operaciones especiales.
- Через легальные операции NID.
- Por medio de una operación legal.
Неофициальный бизнес финансируется скрыто и может не отражаться в отчётах но все официальные действия NID должны быть задокументированы в Пентагоне, наравне с военными.
Los asuntos secretos son financiados por el sector privado y jamás se anotan. Pero, los asuntos oficiales del NID deben presentarse ante el Pentágono. Igual que cualquier otro cuerpo del ejército.
Если Симмонс использовал самолёт NID для посещения нашего змееголового тогда этот полёт был зарегистрирован.
Si Simmons usó un avión para visitar a nuestro alienígena... su plan de vuelo fue registrado.
Кроме того, полёты самолётов NID засекречены и есть не так много людей, которым известно местонахождение всех "домов безопасности" NID в стране.
Los planes del vuelo del NID son información confidencial. Y no hay muchas personas que sepan la localización... actual de cada casa de seguridad del NID en el país.
Две недели назад со мной связался представитель NID. Он посоветовал мне вести себя более агрессивным в своей политике.
Hace dos semanas se puso en contacto conmigo un representante del NID sugiriéndome que fuese más agresivo en mi política.
Когда вы прикрыли вторые врата... вы отрезали NID от доступа к инопланетным технологиям.
Cuando cerrasteis la operación con la segunda puerta cortaste el acceso del NID a la tecnología alienígena.
NID считает Хэммонда и политику программы Звездные Врата слишком мягкой.
El NID cree que Hammond y la política que regula el proyecto Stargate no es la correcta.
Имена. Доказательства связи некоторых влиятельных людей с NID.
Nombres, pruebas de la implicación de personas influyentes en el NID.
Никто, даже NID, не знает об этом месте.
Nadie, ni siquiera el NID conoce este sitio.
- Получаю доступ к файлам NID через интернет.
- Acceder a los archivos del NID desde Internet.
Джек... Когда ты получишь информацию, связывающую больших людей с NID, что ты будешь делать?
Jack cuando tengas la información que relaciona los nombres claves con el NID ¿ qué vas a hacer con ella?
- Ты не сможешь свалить весь NID.
- No puedes desmontar todo el NID.
Сэм считает, что его поспешность может привести к катастрофе. Мэйборн утверждает, что не знает, Бауэр из NID или просто наивный простак.
Y Sam opina que el resultado podría ser desastroso afirma que no sabe si Bauer está con el NID o si sólo es un primo exaltado.
Нам нужна информация о NID.
Necesitamos cierta información del NID.
NID?
¿ El NID?
Онлайновая деятельность Кинси связывает его с действиями NID последние 1.5 года,... включая секретную операцию, которую я проводил в Зоне 51, связь с Русскими... и угрозы Хэммонду.
Las actividades de Kinsey relacionan con acciones del NID durante el último año y medio, incluyendo la operación secreta que dirigí en el Área 51, la implicación con los rusos y las amenazas a Hammond.
Сначала заявляете, как вы ненавидите секретные организации, - а потом прыгаете в постель к NID.
Suelta un discurso sobre cuánto detesta las organizaciones secretas, y se acuesta con el NID.
Закрыть весь NID?
¿ Desmontar el NID?
Агенты NID используют эти сайты для пересылки зашифрованных сообщений.
Los agentes del NID usan estos sitios para postear mensajes codificados.
Только одному Богу известно, сколько я могу придумать причин, зачем NID могла понадобиться майор Картер,... но я клянусь тебе, что я не знаю, где она и почему ее похитили.
Dios sabe que me puedo imaginar cientos de razones por las que el NID querría a la Mayor Carter. Pero te juro, que no sé donde está o por qué se la ha llevado.
Почему бы тебе не спросить в NID?
¿ Por qué no le preguntas al NID?
NID вполне законная организация, финансируемая правительством которое должным образом избирается народом этой страны.
El NID es una organización legítima financiada por este Gobierno que ha sido debidamente elegido por la gente de este país.
А я агент Малколм Баррет, NID.
Y yo el Agente Malcolm Barret del NID.
NID имеет все полномочия, касающиеся этого расследования.
El NID ha recibido total autoridad sobre esta investigación.
- А как на счёт ваших друзей из NID?
¿ Qué hay de sus amigos del NID?
- Агенты NID знают, где вы находитесь.
¿ Cómo estás? El NID tiene su posición.
Я не знаю. Я имею ввиду, что это непохоже на что-либо, что было когда-либо у русских или NID.
No lo sé... es decir, éso es diferente de todo lo que los rusos o el NID han tenido.
Когда группа захвата прибудет сюда, вы и агент Сингер возьмете симбионтов и сообщите в штаб NID.
Cuando llegue el equipo de contención tú y el Agente Singer tomarán los simbiontes y volverán al cuartel general del NID.
В то время как мы занимаем NID, она может захватить командование Звездных Врат.
Ella tiene razón mientras nos hacemos con el NID, ella puede infiltrarse en el Comando Stargate.
Требование захватчиков выпуск Сайммонса и Конрада. Мы полагаем, что это операция NID.
Mayor, los secuestradores exigen la liberación de Adrian Conrad y el Coronel Simmons.
- NID?
NID.
Агенты NID уже в пути.
El NID viene hacia aquí.
Я агент Кросс. Это агент Сингер. NID.
Este es el Agente Singer NID.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]