English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ N ] / Niko

Niko Çeviri İspanyolca

233 parallel translation
Что у тебя там, Нико?
¿ Qué tienes allí, Niko?
Нико Лордкипанидэе.
Niko Lordkipanidze.
- Доктор Ник Тапопополис?
¿ Dr. Niko Tapopopolis?
Нико, да ты умён.
Niko, qué listo.
В любом случае, я не беспокоюсь насчёт Нико.
Como sea, no me preocupa Niko.
Расслабься, Нико. Перестань.
Tranquilo, Niko, vamos.
Ничего ещё не кончено, Нико.
Nada se ha acabado, Niko.
- Нико, у тебя все в порядке?
- ¿ Está todo bien, Niko?
Законный вопрос, Нико.
Tu pregunta es justa, Niko.
Молодой грузчик, Нико, и его идиот-кузин.
El joven estibador, Niko. Y ese idiota primo suyo.
- Как насчет Нико?
- ¿ Qué hay de Niko?
Нико, его племянник.
Niko, el sobrino.
Но, Нико... если ты и дальше хочешь этим заниматься, тебе не стоит говорить об этом с нами.
Niko, si vas a dedicarte a esto, - no recurras a nosotros.
- Его зовут Нико.
- Se llama Niko.
Здорово, что ты тут работаешь.
Es genial que trabajes aquí. Oye, Niko.
Если Нико за это время не убил его, капитан.
Si Niko no lo ha matado mientras tanto, Capitán.
Нико, у меня мало времени.
Niko, el tiempo se nos echa encima.
Жилю, отпусти офицеров, следящих за Нико.
Gilou, releva a los compañeros que están a cargo de Niko.
Конечно, Нико.
Claro que sí, Niko.
Нико уходит.
Niko está saliendo.
Нико, это я.
Niko, soy yo.
Нико на проводе.
Niko está hablando por teléfono.
ОК, Нико паркуется.
OK, Niko está aparcando.
Так, Жилю, снова следуй за Нико.
Bien, Gilou, sigue a Niko de nuevo.
Но если мы заберём мобильник Влада, то потеряем контакт с Нико, так?
¿ Pero si encontramos el móvil de Vlad, no perderemos el contacto con Niko? .
- Нико, это Акула.
- Niko, soy el Tiburón.
Нико не выходил с тех пор, как вернулся.
Nada, Niko no se ha movido desde que regresó.
Хорошо, слушай внимательно, Нико.
Bien, escuchame atentamente, Niko.
Нико продал меня Голландцу.
Niko me vendió al Holandés.
Я же достала тебе номер мобильного Нико.
Yo fuí la que te consiguió el número de móvil de Niko.
Проклятье, мы все отслеживали Нико, а Роналдо схватил другой парень. Чёрт!
Joder, estuvimos todos vigilando a Niko, y fue otro el que atrapó a Ronaldo. ¡ Mierda!
Парня, который убил её, зовут Нико.
El tipo que la mató se llama Niko.
- Акула!
- ¡ Tiburón! - Niko.
Мы взяли Тани и Зефа.
Tenemos a Tani y Zef. Niko ha desaparecido.
Нам надо срочно найти Нико.
Necesitamos encontrar a Niko pronto.
- Где Нико?
- ¿ Donde está Niko?
Нико говорит твоему боссу, что...
- Niko le dice a tu jefe... - ¿ Qué jefe?
Нико сказал Владу, что ты спрятал Роналдо в подвале своего кузена.
Niko le dice a Vlad que has ocultado a Ronaldo en el sótano de tu primo.
Нико в бегах.
Niko se ha fugado.
Наперсница Нико, покуда он не попытался избавиться от неё, отправив с другими девушками в Голландию.
La favorita de Niko. Hasta que intentó deshacerse de ella enviandola a Holanda junto a las otras chicas.
Как Нико убил её, как ему удалось убедить всех, что она стала жертвой мясника из Ла-Виллет, и как её смерть помогла освободить Роналдо Фуэнтеса...
Sabemos que Niko la mató, y que luego intentó convenceros de que había sido víctima del Carnicero de la Villette y como su muerte condujo a la liberación de Ronaldo Fuentes...
Я подозревала Нико, но не могла ничего рассказать.
Sospechaba que había sido Niko, pero no podía decir nada.
Он хотел встретиться с Нико.
Quería ver a Niko.
Нико не мог остановить их.
Niko no podía detenerlas.
"мясник из Ла-Виллет", я поняла, что сеть пойдёт на всё, чтобы защитить Нико...
Me dí cuenta que la organización lo había hecho para proteger a Niko...
Нико хочет видеть тебя.
Niko quiere verte.
Она узнала имя?
¿ Dio un nombre? Dijo que el chico se llamaba Niko Bellic y que era de Newton, Iowa. Sí.
Нико.
Niko.
- Нико, чёрт.
- Niko, joder. - Déjame.
- Мы не взяли Нико.
- Tampoco tenemos a Niko.
Нико.
A Niko.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]