Nob Çeviri İspanyolca
28 parallel translation
Так вот я Вам скажу, что Вы так же рискованны, как шоколадка Hob Nob.
Bien, déjame decirte, que te encuentro tan arriesgado como una galleta de chocolate.
Он хочет, чтоб мы переделали в "Ноб Хилл" всю аллею.
Dice que quiere reformar todo el centro comercial de Nob Hill. Para Navidad.
Что там с Ноб Хилл?
¿ Qué novedades hay de Nob Hill?
Он управляет магазином в Ноб Хилл.
El director del centro comercial de Nob Hill.
ћне кажетс €, он купила ее в ювелирном √ ертруды " ахари.
Sabes, creo que lo consiguió en Gertrude Zachary, en Nob Hill.
в Нобб Хилл.
Estoy pensando en mudarme. - Probablemente a Nob Hill.
- Да, в отеле Ноб Хилл.
Sí, en Nob Hill
Ты возвращаешься сюда из своей великосветской, благородной закрытой жизни.
Vuelve a tu nueva vida de cerca blanca en Nob Hill
Не очень престижный район, да?
No es exactamente Nob Hill, ¿ verdad?
♪ ♪ ♪ Это Жокеи.
El equipo ganador del estado de Chatsworth son los "Nob Jockeys".
Бар и грилль Ноба Хилла.
La parrilla de Nob Hill.
- Всё нормально. - Бар и грилль Ноба Хилла.
La parrilla de Nob Hill.
Я в Ноб Хилл.
Estoy en... Nob Hill.
Похож на Nob Hill...
- Nob Hill es lindo...
Да, да, я работал в Barnes Nob...
Sí, sí, solía trabajar en Barnes Nob...
Ноб-Хилл, 115.
115 Nob Hill.
Гранд отель "Нобхилл" пришлет машину за мной.
El Gran Hotel de Nob Hill va a enviarme un auto.
Это Ноб-Хилл.
Es Nob Hill.
Значит, пойдем в Ноб-Хилл.
Parece que vamos a Nob Hill.
А вы знали, что "ноб" - сленговое слово, означающее "богатый"?
¿ Sabían que "Nob" significa en jerga "persona rica y distinguida"?
Операция начала набирать обороты, когда тайный агент, используя имя продавца "nob", якобы установил прямую связь с Ужасным Пиратом Робертсом, что привело бы к шокирующему повороту событий.
- La operación ganó fuerza cuando un agente encubierto bajo el apodo de "nob" supuestamente fue capaz de establecer una comunicación directa con Dread Pirate Roberts, lo que llevaría a un sorprendente giro de los acontecimientos.
Ноб пожаловался УПР, о том что характер большинства сделок на Silk Road, слишком ничтожен.
Nob se quejó con DPR sobre el pequeño monto de la mayoría de los negocios en Silk Road.
УПР предложил помощь Нобу в поиске покупателей и он даже, якобы обратился к одному из своих самых надежных партнеров, известному как "Хроническая боль"
DPR se ofreció a encontrar un comprador para nob y, al parecer se volvió hacia uno de sus socios más confiables conocido sólo como "chronicpain" para cerrar el trato.
УПР пишет Нобу, тайному агенту.
DPR escribió a nob, el agente encubierto. "Quiero que le den una paliza."
Да, да, можно поискать в Ноб-Хилл.
Sí, sí, podemos probar en Nob Hill.
А если что-нибудь произойдет здесь, что мне делать?
Y si pasa algo aquí, ¿ qué hago, Nob? ¿ Cómo te llamo?
Не знаю, сынок.
¿ La casa de tía Lilith en Nob hill es así de alta?
Я та, что сказала, что ты живешь в шикарнейшем доме в Ноб Хилл
Yo fui quien le dije que vives en el mejor apartamento en Nob Hill con un portero quien se la pasa jugando Candy Crush,