Nobis Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
Прослушаем "Non nobis" и "Те Deum".
¡ Que se haga cantar un "Non nobis" y un "Te deum"!
Приди Дух Святой
Nunc Sancte nobis Spiritus
Mater purissima, miserere nobis.
Madre Purísima : ten misericordia de nosotros.
Mater divinae gratiae miserere nobis.
Madre de la Divina Gracia : ... ten misericordia de nosotros.
- Mater purissima... - Miserere nobis.
Madre Purísima : ten misericordia de nosotros.
Санта мария, матер деи, ора про нобис
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus nunc...
"Скажи нам, Мария, " что ты видела в пути? "
Dic nobis Maria vidisti libras en medio?
"Скажи нам, Мария, что ты видела в пути?"
Dic nobis Maria vidisti libras en medio?
Dei genitrix intercede pro nobis.
Dei genitrix intercede pro nobis.
Как говорится, dona nobis pacem. [лат. : даруй нам мир]
Como lo dicen en Latín, "Donna nobis pacem".
Et dimitte a nobis..... debita nostra sicut et nos dimittimus a debitoribus nostris.
Et dimitte a nobis... debita nostra sicut et nos dimittimus a debitoribus nostris.
О, умники!
¡ Los Nobis!
Propinate nobis similibusque. " За всех за нас и нам подобных.
Propinate nobis similibusque.
Прослушаем "Non nobis" и "Те Deum".
Que se haga cantar un Non Nobis y un Te Deum.
Отче наш, дай нам хлеб насущный
Pater Noster, panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
... о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши.
Panem nostrum cotidianum by nobis hodie... et nobis due Dimitte our...
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
" Ave María, mater dei, or a pro nobis peccatoribus... nunc, et in hora mortis nostrae.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Ave Maria, mater dei, or a pro nobis peccatoribus, nunc... et in hora mortis nostrae. Amén.
Святая Мария, Матерь Божья, молись за нас, грешных, сейчас и в час нашей смерти.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
- Miserere nobis.
ten misericordia de nosotros.
Это канадский пуховик Nobis Barry, понятно, дедуля?
Esto es un Nobis "Barry", ¿ Vale, abuelo?
Nobis Barry.
Nobis. "Barry." Te extrañaremos.