English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ N ] / Nobu

Nobu Çeviri İspanyolca

130 parallel translation
Taguchi Tomorowo
Nobu Kanaoka
Kanaoka Nobu
Renji Ishibashi
И для тебя тоже, Нобу Вот круто!
- Para ti también, Nobu. - ¿ En serio...?
Спасибо Я тоже рада за тебя Нобу.
- Gracias. - También me alegro, Nobu.
Нобу
- Nobu. - Eh... qué...
Засранец!
- ¡ Estúpido! - ¡ Nobu!
Перестань, Нобу!
No me dejas escuchar el vídeo. Para ya, ¡ Nobu!
Я назвала тебя Шуя, так же как звал тебя Нобу...
¿ Por qué? Te he llamado Shuya, como hacía Nobu...
Но я не смог помочь ему... Нобу был абсолютно другой.
Pero tampoco pude ayudar a Nobu...
Она забрала нож которым Нобу ранил учителя Китано
Cogió el cuchillo que Nobu utilizó para apuñalar a Kitano de su escritorio.
Ноб...
Nobu...
Мы будем развлекать его и Нобу, его компаньона.
Lo agasajaremos a él y a su compañero Nobu.
Председатель Ивамура? Президент Нобу! Это моя новая сестра.
Director Iwamura, Presidente Nobu ella es mi nueva hermana menor Sayuri.
Нобу-сан должен просветить вас. Я-то не знаю ни правил, ни борцов.
Nobu-san tendrá que enseñarte, yo no puedo diferenciar un luchador de otro.
Не будет ли Нобу-сан так добр, чтобы объяснить мне, чем ему интересен этот матч?
Tal vez Nobu-san sería tan amable de explicarme las reglas del juego.
Украденном мгновении, когда я должна была переключиться на Нобу.
Un momento robado, cuando fui obligada a llamar la atención de Nobu.
Мы встретимся с Нобу-сан в ресторане Цунасима.
Nos encontraremos con Nobu-san en el restaurante Sunashima.
Это икубо, рисовые пирожные. В подходящий момент отдай его Нобу. Незаметно.
En el momento adecuado entrégaselo a Nobu, discretamente.
Прошу простить нас, Нобу-сан.
- Por favor discúlpenos Nobu-san.
Нобу-сан может быть лишь собой, и не надо желать иного.
Nadie podría desear que Nobu-san fuese otro que Nobu-san.
Нобу-сан, не знал, что вы так сентиментальны.
Nobu-san, no tenía ni idea de que fueras tan sentimental.
Этот Нобу!
Ese hombre Nobu...
Пришли все. Барон, Нобу-сан, наша любимая Хацумомо со своим генералом.
Todos han venido el Barón, Nobu-san nuestra querida Hatsumomo, y su apuesto General.
Нобу, приедете в субботу?
Nobu, ¿ vienes el sábado?
Я хочу... Поблагодарить вас за внимание к Нобу-сан.
Me gustaría agradecerte por tu dedicación a Nobu-san.
Нобу - человек совсем непростой, суровый.
Nobu puede ser un hombre difícil.
Нобу многому научил меня. Например, терпению.
Nobu me ha enseñado algo grande, paciencia, en primer lugar.
За это вы и нравитесь.
Esa es la razón por la que le agradas a Nobu.
- А Нобу огорчился?
¿ Nobu se sintió decepcionado?
- Он не предлагал цену.
Nobu no pujó.
Мы с Нобу стараемся вывезти в безопасное место как можно больше таких как вы.
Nobu y yo estamos tratando de encontrar refugio para todos los que podemos.
Там у Нобу есть знакомый. Он делает кимоно.
Nobu tiene un amigo allí, un fabricante de kimonos.
Поезжай! Я буду всегда помнить о вас, Сайюри!
Ve, le expresaré tu gratitud a Nobu-San.
Нобу-сан!
Nobu-san.
Соболезную, Нобу-сан.
Lo siento mucho, Nobu-san.
Я бы с радостью, Нобу-сан!
Desearía que así fuera Nobu-san.
Он может помочь Нобу и Председателю с американскими субсидиями.
Tiene el poder para aprobar financiamiento... - ¡ Sake! -... americano para Nobu y el Director.
Я прошу простить меня, Нобу-сан.
Debo implorar su perdón, Nobu-san.
Когда вы познакомили меня с Нобу, я была так глупа, что уделила ему внимание.
Cuando me presentaste a Nobu, fui una tonta al prestarle atención.
Нобу всегда относился к тебе лишь с добротой.
Nobu siempre te ha tratado con bondad.
В 9 часов вечера приведи Нобу к бассейну в дальнем конце сада.
A las 9 en punto, trae a Nobu a la choza en la parte más lejana del jardín.
И пожалуйста, не говори Нобу, что я его буду там ожидать.
Y por favor, no le digas a Nobu que lo estaré esperando ahí.
- Наверное, Нобу.
- Debe ser Nobu.
Asahi Sound Studio
Nobu Kanaoka
Kanaoka Nobu, Kobato Hiroyuki, Ishigami Tomoko, Kodaka Tomoko
- Omoko Kodaka
Нобу!
¡ Nobu!
Нобу...
Nobu...
Нобу-трудный случай.
Encontrarás a Nobu como todo un desafío.
Эта змея.
Rápido, llama la atención de Nobu.
Они ни за что не станут соперничать.
Nobu y el Director son socios nunca pujarían uno contra el otro.
- А где Нобу-сан?
¿ Dónde está Nobu-san?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]