Nome Çeviri İspanyolca
49 parallel translation
Он окружной судья. Думаю, вы будете рады тому, что в Номе будет закон и порядок.
Seguro que le alegrará saber que han llegado la ley y el orden a Nome.
Я всегда был за закон и порядок и не собираюсь его нарушать в Номе.
Bueno, siempre fui partidario del derecho y del orden, así que no me opondré a que ambos lleguen a Nome.
В этом городишке каждый день что-то происходит.
Nome es una ciudad encantadora. Siempre pasa algo.
Может, Ном не для вас?
Creo que Nome no te sienta bien.
- Послушай, Гленнистер... - Не дергайся, судья. Ты останешься здесь, пока в Ном не придет настоящий закон.
Usted se quedará aquí hasta que la verdadera ley haya llegado a Nome.
- Твой отец завтра может быть в Номе на Аляске. У нас есть два варианта.
- Su padre puede estar en Nome, Alaska, mañana.
Мы можем попросить их прислать за Тобой вертолёт и отправить Тебя туда, или "Тигровая акула" сама возвращается с Тобой обратно в Ном.
Tenemos dos opciones. Podemos pedir que le traigan en helicóptero y que se le lleven a usted... o podemos poner al Shark de regreso a Nome.
Композитор Лайонел Ньюмен
Debajo de esa vieja montaña blanca Al sudeste de Nome
Не одна из этих фальшивых, как у нас в Номе?
No como esas farsantas que tenemos en Nome.
Там твоя судьба ". Это тебе о чем-нибудь говорит?
¿ Ese algo te dijo que Nome no es un lugar para alguien como tú?
- Район Нома на военном положении.
El gobernador ha puesto a Nome en estado de sitio.
Фэрбенкс, Джуно, Анкоридж, Ноум, Ситка, Сьюард. В 38 я там четыре месяца провел...
Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward.
Мао Номе.
Mao Nome.
Сара Номе.
Sara Nome.
" Король Гномов никогда не пытался быть добрым а потому был очень злым.
" El rey Nome, que nunca trató de ser bueno era realmente muy malo.
Это книга, рассказывающая о Короле Гномов.
Ya saben. la del rey Nome.
Ты - Король Гномов.
Eres el rey Nome.
Король Гномов.
El rey Nome.
Найдите доктора Чейвза... Генные технологии.
Eh, ponme con el Dr. Chavis, en G-nome Tecnología.
ДОМ МИЛЫЙ ДОМ
NOME, DULCE NOME
Фильм описывает события, которые происходили с первого по девятое октября 2000 год на севере Аляски город НОМ.
Esta película es una dramatización de los hechos sucedidos del 1 al 9 de octubre de 2000 en el pueblo de Nome, en el norte de Alaska.
Более шестидесяти часов видео и аудио, отснятой ей во время инцидентов.
Fueron entregadas por la psicóloga de Nome, la Dra. Abigail Tyler que documentó personalmente más de 65 horas de video y audio durante los incidentes.
- Туда нельзя приехать на машине?
¿ Se puede ir en auto hasta Nome o...?
Нам известно более 300 людей, у которых такие же симптомы...
Vimos a más de 300 personas en todo Nome con los mismos síntomas.
Очень трудно в данный момент... понять, что случилось здесь..
- COMISARÍA DE NOME Me cuesta entender qué sucedió.
Я пытаюсь разобраться в самом ужасном убийстве за всю историю Ноума.
- Estoy tratando de averiguar... - Es ridículo. ... qué provocó uno de los peores asesinatos en la historia de Nome.
Слишком много нераскрытых убийств - и исчезновений людей в Ноуме...
Hay más asesinatos sin resolver y personas desaparecidas en Nome...
Вы не будете использовать жителей Ноума для ваших медицинских исследований.
No usarás a la gente de Nome como ratas de laboratorio.
Я поняла, что в этом - ключ ко всему, что происходило... со мной, с Уиллом... и со всеми другими в Ноуме.
No era ningún idioma que hubiera oído antes y sentí que era la clave de todo lo que nos estaba sucediendo a mí, a Will y a todos los demás en Nome.
Он просто выслушал... а потом прилетел в Ноум.
- Sólo me escuchó. Necesito que me escuche hasta el final. Y luego viajó a Nome.
Я знаю, что то, что происходит здесь, в Ноуме - это пугающе.
Sé que asusta lo que está sucediendo en Nome.
Всё связано... с Уиллом, в пропавшими без вести... со всем в Ноуме.
Todo está conectado con Will, con los desaparecidos con todo en Nome.
Вещи подобного рода, что происходят в Ноуме,... со мной, я думаю,
Si estas cosas están sucediendo en Nome pienso que están sucediéndoles a otras personas.
Были и другие, кого интересовал Ноум. Начиная с 1960-х годов,
Alguien más está interesado en Nome.
ФБР побывало в Ноуме более 2000 раз...
Desde la década de 1960, hubo más de 2.000 visitas del FBI a Nome...
- больше всего на Аляске.
VISITAS OFICIALES DEL FBI NOME :
- Вторым по визитам был Анкоридж, где численность населения в 76 раз больше, чем в Ноуме.
MÁS DE 2.000... la mayor cantidad en Alaska. - Le sigue Anchorage con una población 76 veces mayor a la de Nome.
Не рассказывай, кому тут надо успокаиваться
asi que nome hables a mi de resentimientos.
Меня зовут Бейл.
Mi nome es Bale.
Так, чтобы я не увидел.
nome dejes verla.
Анкоридж, Шелдон-Пойнт, Ном...
Anchorage, Sheldon Point, Nome...
Апут Кунайак из города Ном, Аляска.
Aput Kunayak, de Nome, Alaska.
Он был одинок, как кто-то в городе Ном, Аляска.
Estaba tan aislado como alguien en Nome, Alaska.
Все теперь едут в Ном, Доусон обходят стороной.
Ahora todos van a Nome. Evitan Dawson por completo. Nunca se sabe.
- Ном, Аляска.
- Nome, Alaska.
Оставил ее в Номе?
¿ La dejaste en Nome?
И у всех в Ноуме есть что-то общее.
- GRABADO EL 01 DE AGOSTO DE 2000 - DICTADO DE WILL TYLER... y ésta parece ser la tendencia en todo Nome y la causa sigue siendo desconocida.
- Мэм, что случилось?
- EMERGENCIA DE NOME
Переводчики : tarasik, tasenka18 _, maryen666, thebe
FIEBRE DEL ORO ACABÓ EN KLONDIKE EN 1898 LOS MINEROS BUSCARON FORTUNA EN NOME.