Noon Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
Производство компании NOON Entertainment
Una Producción de NOON Entertainment
Нуктм. Скамз.
Esp-noon-kaaj...
Как полдень. ( noon )
Como "Somos"
Мы должны помалкивать и просто уживаться с этим как Гэри Купер в "Ровно в полдень". А как же я, Деб?
Estamos sólos y suponen que podemos mantener a un Shtoom, manos a la obra como Gary Cooper en High Noon.
Джек, готов к "Полуденному поезду" в Форд Флори?
¿ Listo para High Noon en Ford Florey, Jack?
Pistols at noon.
Pistolas a las 12.
Be at the club house by noon.
Estén en la casa club al mediodía.
- Uh... since noon yesterday, yeah.
Desde ayer al mediodía, sí.
She fell off the wagon, was fried by noon.
Ha recaído en la bebida, estaba frita al mediodía.
Излишне уточнять, что юный Винсент Нун в детстве не жаждал проводить у себя пижамные вечеринки.
Sobra decir, que el joven Vincent Noon no quería dar demasiadas fiestas nocturnas cuando era un niño.
Большой день!
- ¡ Mañana es un gran día! - ¡ Noon-eeg Han Solo!
Я Джек Нун.
Soy Jack Noon.
Ранее в "Полуночном мраке" на AMC...
Previamente en "Darkness at Noon" de AMC...
Жаркий Полдень.
High Noon.
Давайте же обсудим всё о "Полуденной тьме" через секунду, но сначала расскажем конец :
Ahora, estamos a hablar de todas las cosas Darkness at Noon en sólo un segundo, pero primero, spoiler alert.
Вы читали "Слепящая тьма"?
- ¿ Alguna vez vio " Darkness at Noon?
Это из романа "Слепящая тьма".
Era de "Darkness at Noon".
Переломный момент и всё такое.
"High Noon" y todo eso.
Агент Нун.
Aquí el Agente Noon.
Руди или Ровно в полдень.
Rudy o High Noon.
Шанхайский полдень.
Shanghai Noon!
That was noon on the first day. " - Вы хотите сказать, что это не была трагедия для вас...
" ¿ Entonces no fue una tragedia para ustedes el que hayan muerto 3.4 millones de vietnamitas que para los americanos sería el equivalente a 27 millones?
К обеду.
Noon.
Полдень.
Noon.