English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ N ] / Novio

Novio Çeviri İspanyolca

15,424 parallel translation
Ну. он же был твоим парнем.
Bueno, era tu novio.
Мы всего лишь твоя рабочая сила, и ты нас оставишь ради своего чертова парня.
Solo somos tus esclavos, para poder marcharte con tu novio.
Я просто мечтаю, чтобы ты и твой парень оказали мне такую же вжеливость в отношении и действиях по отношению ко мне.
Quisiera que tu novio y tú... tuvieran la misma gentileza conmigo.
Нет, она... она снова со своим парнем.
No, volvió con su novio.
Мистеру Паркеру, он же Френ, он же мой бойфренд, не понравилось, как я проверила твой стих, так что он решил взять все в свои руки.
Bueno, al Sr. Parker, alias Fran, alias mi novio, no le gustó mi corrección y decidió corregirlo él.
Пойду потусуюсь с кем-нибудь, кто меня ненавидит, Может, даже со своим парнем.
Para estar con alguien que me odia, mejor que sea mi novio.
- Может, пригласить вас двоих сегодня на ужин?
¿ Podrían cenar conmigo, hoy, tu novio y tú?
Мой парень, он постоянно возил меня в неотложку.
Mi novio, siempre me estaba llevando a urgencias.
У меня был бойфренд.
He tenido novio.
Но я осознала, что бы предпочла быть здесь и ненавидеть все, чем проводить время с собственным парнем.
Pero prefiero pasarla mal aquí que estar con mi novio.
- Это Адам. Он мой бойфренд.
Es Adam, mi novio.
Бойфренд?
¿ Novio?
Мой парень ловит плохих парней, и я очень горжусь им.
Mi novio atrapa a los malos, y estoy muy orgullosa de él.
Для её нового бойфренда.
Para su nuevo novio.
Он твой парень?
¿ Es tu novio?
Есть более важные дела, чем изменять своему парню, когда тебе 28 лет!
Hay cosas más importantes que engañar a tu novio - a los 28 años.
да еще с ночевкой?
¿ Qué tipo de padre en el mundo enviarían a su hija de viaje con su novio?
Твой парень?
¿ El novio de Ah Young?
я ее парень.
¿ Qué quieres decir? Sí, soy su novio.
Тебе давно пора обзавестись.
Es momento que tuvieras un novio.
что все-все подготовила для поездки с парнем?
¿ Te seguraste de empacar todo lo que necesitas para un viaje con tu novio?
Да. Только на тренировочном полу столько рун, что они убьют твоего примитивного парня.
Hay runas por todo el suelo de la sala de entrenamiento que mataría a tu novio mundano.
Ты расскажешь мне пару секретов, а я обещаю, что ты не окажешься в морге, как твой приятель Конрад.
Me vas a contar algunos secretos y yo me aseguraré que no acabas en la morgue como tu novio, Konrad.
Дорогие гости, невеста и жених.
Queridos invitados, la novia y el novio.
Она его любит?
¿ Novio?
Ты порвала с парнем, с которым ты встречалась со школы, из-за того, что он стоял на месте.
Rompiste con un novio que tenías desde la secundaria porque no estaba yendo a ningún lado.
Отыскать тело своего парня.
Para buscar el cuerpo de mi novio.
Но ваш жених там.
Tu novio está allí.
Постоянно рассказывает о своем парне, который живет где-то в России.
Y sigue hablando de su novio que está en algún lugar de Rusia.
- Имеете в виду друга?
- ¿ Quiere decir un novio?
Значит в поисках бойфренда она кидалась на всех и вся в деревне?
Paso de no tener novio a ser la cualquiera del pueblo.
Я считал себя твоим парнем.
Yo creí que era tu novio.
"Парнем"?
¿ Novio?
Не смотри на меня, это твой бойфренд.
No me mires a mí. Él es tu novio.
Надавать бы ему по заднице.
Le patearé el trasero a mi novio.
Если Пандора со своим дружком попадутся нам на глаза, мы их уложим.
Si Pandora y su novio nos enfrentan, los derribamos.
Парни?
¿ Novio?
Черт, да эта хрень наверное поймает мэра, трахающего своего дружка.
Hasta captaría al alcalde mientras se coge a su novio.
О, а парень года не рассказал тебе о том, как закончились его последние отношения.
Oh, tú novio del año no te ha dicho... como acabó su última relación.
Я жду своего бойфренда.
Mi novio se va a encontrar conmigo.
Что насчёт вашего бойфренда?
¿ Y tu novio?
Ваш бойфренд.
Paul Marlock. Su novio.
У неё не было друзей или парня, у которых она могла бы остаться.
No hay amigos o novio con los que pudiera estar quedándose.
Нелегко, когда твой парень у тебя в команде.
No debe ser fácil tener a tu novio en el equipo.
У неё парень в Кембридже.
Tiene un novio en Cambridge.
А где твой властолюбивый парень?
¿ Dónde está tu novio sobreprotector?
Он мне не парень.
No es mi novio.
- Так он не твой парень?
¿ No es tu novio?
Милая?
¿ Novio?
Тили-тили-попа,
¡ Lisa tiene novio!
Лиза любит енота!
¡ Lisa tiene novio!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]