English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ N ] / Nugent

Nugent Çeviri İspanyolca

89 parallel translation
- Смотри, Стинси и Нуджен на катере.
Ahí vienen Tinzy y Nugent. Ah, se irán de nuevo.
Это тренер Ньюджент из твоих славных детских футбольных деньков.
El entrenador Nugent, de tus primeros dias de fútbol
Я так рад, что я не на концерте Теда Ньюгента.
Estoy tan contento de no haber ido al concierto de Ted Nugent.
Звонил Тед Ньюджент, просил вернуть эту рубашку.
Ted Nugent llamó. Quiere recuperar su camisa.
Мы с Тедом Ньюджентом интересуемся, ты еще не бросила своего парня-неудачника?
Hey, Ted Nugent y yo nos preguntábamos... ¿ Si ya has roto con el perdedor de tu novio?
За этим Ньюджентом должок моему другу Гасу.
Este Nugent le debe un favor a mi amigo.
Итак, что за Ньюджент?
Ahora, ¿ quién es Nugent?
- Друг Ньюджента.
- Un amigo de Nugent.
Я спросил его о работе для Френ, и он предложил Ньюджента.
Le pregunté por un trabajo para Fran y sugirió a Nugent.
Ньюджент, это Гас.
Nugent, Gus.
Нюджент. Тед Нюджент.
Es Nugent, Ted Nugent.
Мисс Карли Ньюджент.
La señorita Carly Nugent.
Это следователь Ноджет.
Sí, habla el detective Nugent.
- Да, это я, Ноджет.
- Sí, adelante, habla Nugent.
Ноджет.
Nugent.
Среди этих сотрудников капитан Дэн Грубер, следователи Джерри Шу, Эдвард Малдонадо, Боб Торрес, Джим Малви, я сам... и следователь Нуджит.
Estos cargos incluyen al capitán Dan Gruber a los detectives Jerry Shue Edward Maldonado Bob Torres Jim Mulvey a mí y al detective Frank Nugent.
На линии Бен Наджент. Он лучший продавец в Ютике.
Tengo al teléfono a Ben Nugent, es el mejor vendedor de Utica.
Здравствуйте, это Тед Ньюджен, сумасшедший из Детройта, призывающий отклонить предложение № 87.
Hola, soy Ted Nugent, The Motorcity Madman... incitandolo a votar no a la propuesta 87.
Скажите мне, агент Нюджент, вы не задумывались над тем, где хотите провести вечность?
Dígame, agente Nugent ¿ Alguna vez ha pensado sobre donde le gustaría pasar la eternidad?
Вы единственный американский герой, которому я жал руку, кроме Теда Ньюджента.
Tú eres el único héroes americano al que he dado la mano, además de Ted Nugent.
Надо было слушать Теда Ньюджента. [Музыкант, автор песни Cat-Scratch Fever ( Лихорадка от кошачьих царапин )]
- Deberíamos escuchar a Ted Nugent.
Тетушка Джоан, ты не заберешь мистера Ньюджента домой, пожалуйста.
Tía Joan, ¿ podrías llevar al sr. Nugent a casa, por favor?
Снова Тед Ньюджент.
Es Ted Nugent otra vez.
Мистер Ньюджент?
- ¿ Sr. Nugent?
Вы едите свои волосы, мистер Ньюджент?
¿ Se estuvo comiendo su pelo, sr. Nugent?
Тед Ньюджент проехал 11 миль. ( Тед Энтони Ньюджен — американский гитарист )
¡ 18 kilómetros hizo el Ted Nugent éste!
Я почти уверен, что Берни познакомился с миссис Нуджент во время похорон мистера Нуджента.
Creo que la primera vez que Bernie conoció a la Sra. Nugent fue en el funeral del Sr. Nugent.
Всем в городе было известно, что мистер и миссис Нуджент были не в слишком хороших отношениях со своим сыном, Дуэйном младшим, и его семьей.
Todos en el pueblo sabían que los Nugent no se llevaban bien con su hijo Dwayne Junior y su familia.
Мэрджори Нуджент...
Marjorie Nugent.
Как-то раз миссис Нуджент отшлепала его метлой по заднице.
Un día, la Sra. Nugent lo echó con una escoba.
Здравствуйте, миссис Нуджент, я просто... хотел, чтобы вы знали, что я думаю о вас.
Hola, Sra. Nugent, Yo sólo quería preguntarle cómo estaba.
Здравствуйте, я решил снова наведаться к вам, миссис Нуджент, чтобы выразить свое уважение.
Hola, pasaba para saludarla, Sra. Nugent...
Нет, нет, нет, миссис Нуджент.
No, no, no, Sra. Nugent.
Хорошо, миссис Нуджент, до свидания.
De acuerdo, Sra. Nugent, hasta luego.
О да, миссис Нуджент повсюду была рядом с ним.
Sí, siempre tenía a la Sra. Nugent con él.
( Дэнни Бак Дэвидсон. Прокурор округа Панола ) как миссис Нуджент подарила Берни часы Ролекс стоимостью 12 000 долларов, принадлежавшие ее покойному мужу.
Dicen que pocos días luego del funeral la Sra. Nugent dio a Bernie el reloj Rolex de $ 12.000 del Sr. Nugent.
Послушайте, ну все прекрасно знали, что миссис Нуджент оплачивала Берни его "услуги сопровождения".
Todos suponían que la Sra. Nugent pagaba a Bernie por "acompañarla" a diferentes sitios.
В какой-то момент миссис Нуджент убедила Берни лишь часть времени проводить в похоронном бюро, а все остальное время работать на нее.
En algún momento la Sra. Nugent lo convenció de trabajar menos en la funeraria y trabajar horario completo para ella.
Здравствуйте, миссис Нуджент.
Hola, Sra. Nugent.
Миссис Нуджент только что меня уволила.
La Sra. Nugent me acaba de despedir.
Я не припомню, чтобы мы задавали много вопросов по поводу миссис Нуджент, и даже если задавали, он всегда находил вполне правдоподобный ответ.
No hubo muchos de nosotros que hiciera muchas preguntas sobre la Sra. Nugent, y si lo hiciéramos él siempre tenía una explicación muy convincente.
( Декабрь ) Привет, Билли, это Берни Тиде, я звоню по просьбе миссис Нуджент.
Hola, Billy, soy Bernie Tiede llamo de parte de la Sra. Nugent.
Не могли бы вы подписать это для миссис Нуджент, нашей щедрой благотворительницы?
¿ Quieres firmar esto para la Sra. Nugent nuestra generosa benefactora?
Практически все, что досталось ему от миссис Нуджент, он раздал другим.
Todo lo que obtuvo de la Sra. Nugent se lo dio a otro.
( Июнь ) Выходит, вы видели миссис Нуджент в апреле этого года?
¿ Vio a la Sra. Nugent en abril de este año? JUNIO
Ведь он теперь не может ворочать деньгами миссис Нуджент и получать свои проценты, как это было раньше, так что...
No puede mover el dinero de la Sra. Nugent ni cobrar las comisiones como siempre- -
Спустя девять месяцев с момента, как я последний раз воочию видел миссис Нуджент, мы проникли в ее дом.
Hace nueve meses que no veo a la Sra. Nugent y pudimos entrar en su casa.
Миссис Нуджент?
¿ Sra. Nugent?
Я никогда не планировал убивать миссис Нуджент.
Jamás pensé en matar a la Sra. Nugent.
Я выстрелил в бедную миссис Нуджент четыре раза.
Disparé a la pobre Sra. Nugent cuatro veces.
С одной стороны, у нас был добродушный парень, Берни, самый приятный человек, которого я когда-либо встречал, а ведь я был знаком с ним довольно долго. А с другой стороны - миссис Нуджент, вовсе не такая добрая, и это еще мягко сказано, она была воплощением зла.
Tienes a un hombre muy dulce, a Bernie el hombre más amable que conocí y lo conozco durante años y luego tienes a la Sra. Nugent que no es amable en realidad, es bien malvada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]