Nypd Çeviri İspanyolca
163 parallel translation
и с другой стороны тоже... НюПИДИ ( NYPD ) всегда правы.
Es difícil, es difícil saberlo.
Гипертензия, высокое кровяное давление, NYPD ( полиция Нью-Йорка ), что-то тебя достанет.
Hipertensión, presión sanguínea alta, la policía de NY, algo te cogerá.
NYPD. Застынь, панк!
¡ Policía, no se mueva!
- NYPD.
- Policía.
- КГБ из ПД Нью-Йорка.
La KGB de la NYPD.
Это как секретные документы... ныне покойного "Красного взвода", хранящиеся в Департаменте полиции.
Los archivos secretos que tenía la difunta Brigada Roja de la NYPD.
- Когда это ты был в "Подразделении полиции Нью-Йорка"?
- ¿ Y cuando has estado tú en NYPD Blue?
Я бы с радостью извинился от имени полиции Нью-Йорка, но мы просто детективы.
Me disculparía por la NYPD, pero no fuimos nosotros. Somos detectives.
Да, после 11 сентября они там усилили безопасность, похоже, полиция поймала троих парней как раз перед тем, как они нажали на кнопку.
Si, bien, después del 9 / 11, ellos están muy bien en seguridad y aparentemente... NYPD capturo tres tipos justo antes de que movieran el interruptor.
Полиция Нью-Йорка!
Policia NYPD!
С должным уважением, член совета, Я думаю, вы немного в замешательстве Относительно того что "P" в "NYPD" означает.
Con todo el debido respeto, Concejal creo que usted esta confundido sobre las labores que desempeña la policía.
- Слушай, Кейси, помнишь я говорил, что в полиции Нью-Йорка действует система одолжений?
- Escucha, Casey, ¿ recuerdas cuándo te dije lo del NYPD, de la vuelta de favores, de toda la historia?
Полиция, Менло!
NYPD, Menlo!
Если он не окажется рядом со мной в течении 3 минут вы вызываете резерв и скажите полиции держаться от нас подальше.
Si no está conmigo en tres minutos moviliza los refuerzos y di a la NYPD que se aparten de nuestro camino!
Эй, полиция проследила наводку об игре, телефон зарегистрирован на мисс. Меилин Вон.
Uh, el NYPD rastreó el aviso sobre el juego hasta un teléfono móvil registrado a nombre de Meilin Wan.
Ну, некоторые люди знали что алмаз собирались перенести в хранилище в ночь перед шоу было несколько полицейских и горстка агентов ФБР.
¿ Por qué? Bueno, las únicas personas que sabían que el diamante estaba guardado en la bóveda la noche anterior a la exhibición eran algunos capos clave del Departamento de Policía de New York ( NYPD ) y un puñado de agentes del FBI
Прикажи полиции оцепить два квартала вокруг магазина.
Dile a la NYPD que ponga un perimetro de 2 cuadras alrededor de la tienda
Я прикажу NYPD оцепить район.
Tenemos al departamento de policía de NY acordonando el area.
Полиция обшаривает район, откуда увезли Нила.
NYPD está sondeando el área donde donde Neal fue llevado.
Кевин Скотт, полиция Нью-Йорка, откройте!
Kevin Scott - NYPD, abra la puerta!
Выходи.
Muéstrese. NYPD Salga.
Нам нужно задать вам несколько вопросов о докторе Валери Монро.
NYPD. Necesitamos hacerle algunas preguntas... sobre la Dra. Valerie Monroe.
Полиция Нью-Йорка.
NYPD.
Я детектив полиции Нью Йорка.
Soy detective de la NYPD.
Незаконное задержание детектива полиции Нью-Йорка.
¿ Una detención ilegal de una detective de la NYPD?
- Офицер Флетчер, так он представился моему клиенту, Был одет не только в полную форму, он действовал в качестве агента полиции Нью-Йорка, Под их непосредственным контролем.
El Oficial Fletcher, como se presentó él mismo a mi cliente, no solo vestía el uniforme completo, sino que actuó como un agente del NYPD, bajo su supervisión directa.
Полиция Нью-Йорка!
NYPD.
Полиция.
NYPD.
Мы придержали скорую и полицию.
Hemos interceptado el e.M.T.'S y el NYPD.
Полиция, откройте дверь!
¡ NYPD, abrid la puerta!
О человеке, бросившем Гарвард и ушедшем в полицию.
Por el sabio que dejó el carmesí de Harvard por el azul del NYPD.
В полиции сплетников больше, чем в салоне красоты.
El NYPD tiene más cotilleos que una peluquería.
Мистер Магнус, полиция Нью-Йорка.Открывайте
Sr. Magnus, NYPD. Abra.
Мистер Доннер, я детектив Беккет из полиции Нью-Йорка.
Mr. Donner, detective Beckett, NYPD.
Полагаю, она из полиции Нью-Йорка.
- Quiere decir que es NYPD.
NYPD says the truck was hit two minutes ago.
La policía de New York dice que el camión fue golpeado hace dos minutos.
Детективы Тэйлор и Дэнвил, полиция Нью-Йорка.
Detectives Taylor y Danville, NYPD.
Оделин Гонзалес, полиция Нью-Йорка.
¡ Odelin Gonzales. NYPD!
Детективы нашей полиции сегодня утром без происшествий задержали его, и сейчас он ожидает судебного заседания по убийству Дэнни Тейлора.
Fue detenido esta mañana sin incidentes por detectives de NYPD y está retenido pendiente de acusación por el asesinato de David Taylor.
All right, Logan, get that picture to NYPD.
Muy bien, Logan, envía esa imagen a la policía.
Полиция Нью-Йорка!
¡ NYPD!
Да, полиция спрятала Джерри Тайсона в мотеле как свидетеля, а Касл и Райан отправились туда, чтобы всё ему объяснить.
Claro, el NYPD secuestro a Jerry Tyson en el motel como un testigo, y Castle y Ryan se acercaron para dejarselo todo claro.
Мой клиент владеет некой информацией, которая может заинтересовать управление.
Mi cliente tiene alguna información que puede interesar a la NYPD.
Детектив Элизабет Салдана, Нью-Йорк.
Esta es la detective Elizabeth Saldana, NYPD.
И снова облава полиции Нью-Йорка по отлову "зайцев" закончилась множеством арестов, что привели к более серьёзным обвинениям.
Las duras medidas de fuerza de la NYPD contra los salta-barreras del metro han resultado una vez más, en numerosos arrestos con cargos más graves.
Источники в полиции Нью-Йорка сообщили : двое мужчин были арестованы в связи с убийством судьи Винсента Корсика.
Fuentes de la NYPD reportan que dos hombres han sido detenidos en relacion con la muerte a tiros de el juez Vincent Corsega.
Мы детективы отдела убийств из Нью Йоркской полиции.
Somos detectives de homicidios de NYPD.
Садитесь в машину, пожалуйста.
NYPD Homicidios. ¿ Le molestaría entrar en el coche, por favor?
- "Инспектор Деррик".
NYPD Blue.
Полиция Нью-Йорка!
NYPD! NYPD!
Департамент полиции Нью-Йорка.
NYPD.