English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ O ] / Olivia

Olivia Çeviri İspanyolca

3,780 parallel translation
Олив!
¡ Olivia!
Олив, не закрывай глаза.
Olivia, quédate conmigo.
Олив.
¡ Olivia!
Олив, останься со мной.
Olivia, quédate conmigo.
Олив, Олив.
Olivia, Olivia.
Они ищут подругу Олив, Джози.
Fueron a buscar a Josie, la amiga de Olivia.
Олив Морган... она замешана?
Olivia Morgan... ¿ ella está involucrada?
- Хе. - Олив уснула.
Olivia está dormida.
Олив рассказала мне, через что вы прошли.
Olivia acaba de decirme lo que has pasado.
Почему бы тебе не доложить Оливии, что ее парень в отличии от моего сына и ее друга Харрисона, доживет до суда.
¿ Por qué no le informas a tu amiga Olivia que su novio, a diferencia de mi hijo y tu amigo Harrison tendrá en su día un juicio.
Вы, наверное, никогда не слышали, как это, когда Оливия просыпается с криками от ночных кошмаров, а я слышала, и это ужасно.
Quizá no haya oído nunca el sonido cuando Olivia se despierta gritando de una pesadilla, pero yo sí, y es horrible.
Оливия.
Olivia.
Оливия Поуп.
Olivia Pope.
Я не позволю Оливии встретиться с Джейком Баллардом.
No dejaré que Olivia vea a Jake Ballard.
Думаете, Оливией может манипулировать кто-то, типа Джейка Балларда?
¿ Cree que Olivia puede ser manipulada por alguien como Jake Ballard?
Каждую минуту, что вы не пускаете ее к Джейку она тратит на то, чтобы сделать его героем.
Cada momento que la separe de Jake es otro momento que Olivia pasa haciéndolo un héroe.
Оливия, я хочу, чтобы ты знала... Мне нужно, чтобы ты знала... Не выбрать меня - нормально.
Olivia, quiero que sepas... necesito que sepas... que no escogerme está bien.
Это вы мне расскажите, Оливия.
Dímelo tú, Olivia.
Я был неудачником 30 лет, Оливия.
He sido un perdedor durante 30 años, Olivia.
Спасибо, Оливия Поуп, за то, что придали моей жизни смысл.
Así que gracias, Olivia Pope, por darle sentido a mi vida.
Я перепоупил Оливию Поуп.
He popeado a Olivia Pope.
Оливия, я не могу даже находиться в одной комнате с человеком, который разрушил мою жизнь.
Olivia, no puedo ser de confianza estando en la misma habitación con el hombre que destruyó mi vida.
Оливия... Ее фото. Сотни фото.
Olivia... hay fotos de ella, cientos de ellas.
Оливию. . .
Olivia.
Что, черт возьми, ты сделала, Оливия?
¿ Qué demonios has hecho, Olivia?
Это Оливия.
Soy Olivia.
Оливия, кого мы ищем?
Olivia, ¿ a quién buscamos?
Оливия, пожалуйста, не рассказывай моим родителям.
Olivia, por favor, no se lo digas a mis padres.
Оливия, зачем я звоню Сайрусу Бину?
Olivia, ¿ por qué estoy llamando a Cyrus Beene?
В этом здании вы больше не дуэт из армии зомби под командованием Оливии Поуп.
En este edificio, no sois más que un ejército de dos zombies bajo la dirección de Olivia Pope.
Ты каждый раз подрываешь мой статус здесь при Оливии Поуп.
Me debilitas aquí con Olivia Pope a cada paso.
Некоторые из них, многие из них, влекут за собой Оливию Поуп.
Algunas de esas cosas, muchas de esas cosas, involucrarán a Olivia Pope.
Ты не Оливия, и никогда не будешь Оливией. И ненависть к Оливии за свои собственные недостатки не изменит этот факт.
No eres Olivia, jamás serás Olivia, y odiar a Olivia, por tus propios defectos, no cambiará eso.
К тому же, ты когда-либо задумывалась каково это - быть Оливией Поуп в действительности?
Además, ¿ te has parado a pensar alguna vez lo que debe ser en realidad ser Olivia Pope?
- Оливия?
- ¿ Olivia?
Оливия!
¡ Olivia!
- Оливия!
- ¡ Olivia!
По поводу встречи с Оливией Поуп.
Sobre ver a Olivia Pope.
Я хочу знать, какого черта Оливия Поуп делает в моем доме.
Quiero saber por qué demonios has hecho venir a Olivia Pope a mi casa.
- Почему ты позвал Оливию?
- ¿ Por qué has traído a Olivia?
Фея исполнила твое желание. Пуф, и Оливия Поуп появилась в Овальном кабинете.
Un hada mágica te cumplió el deseo, y, ya está, Olivia Pope apareció en el despacho oval.
Я не звонил Оливии.
Yo no llamé a Olivia.
Так что ты должна быть чертовски рада, что она позвонила Оливии, потому что Оливия Поуп исправляет этот бардак, бардак, который устроила ты.
Así que debería alegrarte que llamara a Olivia porque Olivia Pope está arreglando este desastre, este desastre que has creado tú.
Звонит Оливия Бенсон.
Olivia Benson en el teléfono.
Я Оливия Бенсон из специального корпуса, Нью-Йорк.
Soy Olivia Benson de SVU Nueva York.
Входи, Оливия.
Entra, Olivia.
- Оливии Гордон.
Olivia Gordon.
Оливия, родная.
Olivia, nena.
Она в больнице... Олив? .
Ella está en el hospital... ¿ Olivia? ¿ Me necesitas para hacerle frente a Justin... demorarlo o algo, para hablar con él de lo que está pasando?
Знаешь, может, ты должен... Должен подумать о том, чтобы сделать ее честной женщиной.
Mientras Olivia vaya a la base... ya sabes, tal vez deberías... deberías pensar en hacer una mujer honesta de ella.
. . .
Dios mío, Olivia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]