One Çeviri İspanyolca
1,910 parallel translation
А я буду "Big One".
Y yo la Tamaño Extragrande.
"Big One" сюда!
¡ Una Extragrande!
#'Cause the sweetest kiss I ever got # ls the one I've never tasted
#'Cause the sweetest kiss I ever got # ls the one I've never tasted
# Cos you got no one to listen You got no one to call
# Cos you got no one to listen You got no one to call
The one You Can't getaway начинается с :
La deYou Can't getaway empieza con
Showing just how much one concerned parent can do,
Demostrando lo que puede hacer un padre preocupado,
We got an economy in the toilet, a big election coming up, but this country's number one priority should be making football safer.
Nuestra economía está en el retrete, se acercan unas grandes elecciones, pero la prioridad número uno de este país es hacer el fútbol más seguro.
Oh, yeah, good one!
¡ Oh, sí, esa es buena!
They're gonna have to sort this one out with the side judge.
Van a tener que resolver esto con el juez de banco.
When I get hot and tired only one thing can boost my compassion.
Cuando estoy caliente y cansado, solo una cosa puede estimular mi compasión.
- "Единый мир".
- World At One.
Ты не можешь перебрать "Единый мир", Фил, они не украденные вещи.
No te ocupes de World At One, Phil. No son objetos robados.
Ширли came up with that one.
A Shirley se le ocurrió eso. Es una gran jugadora de bolos, Shirley.
And, you know, this place wouldn't seem so bad if... we got one of our friends to move out here.
Y, sabes, este lugar podría no parecer tan malo si... uno de nuestros amigos se mudara aquí
One more for the road?
¿ Una más para el camino entonces?
Oh, no, not the hot one!
¡ No, no el buenorro!
It's like one of those silver ones that never goes out of air.
Es como los de plata de los que nunca pasa de aire.
One... two...
Uno... dos...
It probably got knocked off by one of, you know, the cars that ran over her last night.
Probablemente fue cortada, ya sabes, por uno de los coches que la atropellaron anoche.
Weigh stations use weigh-in-motion scales embedded in the road approximately one mile before the actual station.
Las estaciones de pesado usan básculas de peso en movimiento integradas en la carretera, aproximadamente a un kilometro y medio antes de la verdadera estación.
Well, I did, and one truck did weigh more when pulling into the station.
Bueno, ya lo he hecho, y un camión pesó más cuando llegó a la estación.
Yeah, Bargain Barb- - she's one of my best customers.
Sí, Barb "la ganga"... es una de mis mejores clientes.
Chad, register one.
Chad, caja uno.
Chad to register one.
Chad, a la caja uno.
Yeah, well, no wonder Booth thinks that one of them killed her.
Sí, bueno, no es de extrañar que Booth piense que uno de ellos la mató.
Oh, yeah, and look at this one.
Sí, y mira este.
Buy one get one free every Thursday.
Compra una y consigue uno gratis cada jueves.
I like that one.
Me gusta ese.
Well, we used to be best friends, and I was the one who turned her on to couponing, which was big mistake because she turned into a monster.
Bueno, solíamos se las mejores amigas, y fui la única que la inició en los cupones, lo cual fue un gran error porque se convirtió en un monstruo.
Dr. Brennan, one thing.
Dra. Brennan, una cosa.
ѕотому что курс акций любой компании, указанной в отчЄте, должен резко возрасти.
Porque el precio de las acciones de cualquier empresa que aparezca en la columna "One to watch" va a pinchar.
There's only one flood you need to be concerned about.
Hay una sola inundación por la que deberías preocuparte.
You so much as blink and one of us will blow your head off.
Parpadea y uno de nosotros te volará la cabeza.
He said it's down to me and one other candidate.
Dijo que está entre otro candidato y yo.
Просто хочу провести время наедине со своими носками, и послушать музыку из "Холма одного дерева".
Solo quisiera pasar un tiempo a solas doblando mi ropa y oyendo la música de la banda de sonido de "One Tree Hill".
Две разорившиеся девочки - S01E18 На одну ночь
2 Broke Girls 1x18 "And the One-Night Stands"
Так вот, я сланировал целый день под песню "Сто способов", и поверьте мне, я нашел каждый из них.
He planeado un día entero a su canción "One Hundred Ways", y créeme, he encontrado todas y cada una de ellas.
Скутер Джереми ремонтировался, поэтому спасать меня пришлось Thunderbird One.
Tras enderezar el scooter de Jeremy, Thunderbird One tuvo que rescatarme
Повторяю, борт номер один, самолет Президента, разбился при заходе на посадку в Биаррице, во Франции.
Repito, Air Force One, el avión del presidente, se ha estrellado al aproximarse a tierra en Biarritz, Francia.
На борту находился Президент Гарсетти, а также сотрудники Белого дома, агенты Секретной службы и персонал, обслуживающий борт номер один.
El Presidente Garcetti estaba a bordo, junto con personal de la Casa Blanca, el Servicio Secreto y el personal del Air Force One.
Власти продолжают поиски выживших в трагедии крушения борта номер один.
Las autoridades continúan la búsqueda de supervivientes de la tragedia del Air Force One.
... поиски выживших в трагедии с борта номер один...
La búsqueda de supervivientes de la tragedia del Air Force One...
Capital One и...
Capital One y...
- One Direction.
- One Direction.
Марвин из JLS зажигал в таком в "Шоу на Первом".
Marvin de JLS trajo uno de estos en The One Show.
Все, кому вчера посчастливилось оказаться в Синей птице прошлой ночью, могли услышать замечательное выступление Рейны Джеймс и Дикона Клэйборна с их старым совместным хитом "Никто никогда не будет любить тебя".
Cualquiera que haya tenido la suerte de estar en el Bluebirs anoche oyó una increíble actuación de Rayna James y Deacon Claybourne y su éxito co-escrito, "No one will ever love you".
Помашите, как будете идти к морским пехотинцам.
La imagen es usted saliendo del Marine One.
"Моя единственная любовь" ( My One And Only Love ).
"My One And Only Love."
Одну штуку.
One.
- Коррекции хочешь?
- ¿ One Direction?
- "Ты то, что я хочу". - Да.
- "You ´ re the one that i want"