English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ O ] / Ones

Ones Çeviri İspanyolca

79 parallel translation
Мы не можем их наказать.
At the expense of la impunidad, los ones desvergonzados ¡ Tener-de come en la pelota al puerto!
- Просто у меня такие методы воспитания. - Должна заметить, -... здешние места могут затуманить мозги.
Me dijeron que se sentía Con juventud uno ones muy ruidosos...
- За здоровье посредственности!
- ¡ A la salud de los ones lastimosos! - ¡ Es tan entretenido!
Конечно, когда будешь приезжать на каникулы, то всё будет по-прежнему.
Cuando vuelvas para las vacac ¡ ones todo será como s ¡ empre.
Навернякак их-за твоих публичных демонстраций боксёрской техники.
Supongo que haces exh ¡ b ¡ c ¡ ones de boxeo.
Миссис Дюк, миссис Бидль и я просим у вас прощения за отказ на ваши приглашения. Похоже эта война отнимает у меня всё время.
La Sra. B ¡ ddle y yo lamentamos haber rechazado sus ¡ nv ¡ tac ¡ ones, pero la guerra ha ocupado todo m ¡ t ¡ empo.
Как насчёт тех приглашений?
¿ Qué hay de las ¡ nv ¡ tac ¡ ones a la boda?
Позвольте узнать, мистер Бидль, Почему Дюки не получили приглашений?
Qu ¡ ero saber por qué los Duke no han rec ¡ b ¡ do ¡ nv ¡ tac ¡ ones.
Была отдельная коробка с приглашениями для Дюков.
Pero había una caja separada de ¡ nv ¡ tac ¡ ones para los Duke.
200 приглашений.
200 ¡ nv ¡ tac ¡ ones.
Они потерялись под одеждой Что мы собрали для китайских миссий.
Estaban debajo de la ropa que reun ¡ mos para las m ¡ s ¡ ones ch ¡ nas.
Любой мог потерять коробку с приглашениями, верно?
Cualqu ¡ era p ¡ erde unas ¡ nv ¡ tac ¡ ones.
Энтони, ты прекрасно знаешь, что приглашения тут не при чём.
Sabes que las ¡ nv ¡ tac ¡ ones no t ¡ enen nada que ver.
- Поздравляем, сэр.
- Fel ¡ c ¡ tac ¡ ones.
Мои поздравления, капитан Бидль.
- Fel ¡ c ¡ tac ¡ ones, cap ¡ tán B ¡ ddle.
May all your futures be pleasant ones
Mi esposa Que su futuro sea placentero
Мы готовы, но решаем не мы.
We're ready, but we're not the ones calling the shots.
# And some unlucky ones
Y no tanto
# And some unlucky ones
Y otros no tan afortunados
... тивы.
-... ones.
d d THERE'S LOTS OF PRETTY, PRETTY ONES d d THAT WANT TO GET YOU HIGH... d
Hay muchos muy monos, muy monos. que quieren verte colocado...
- С тобой уже все ходили.
- Todos los otros ones ya tenían suerte.
Всем девчонками нравится Джонатан, вот черт.
Todos los ones pequeños broncean a Jonathan.
Все девчонки ему достаются...
- Come los ones pequeños all.
Вы все живете в одном месте?
- ¿ Usted vive todos ones equilibrados?
Тебя сильно беспокоит, что о тебе думаю другие?
Usted worry sobre el one eso the other ones ¿ Piensan en usted?
А что вам говорят другие?
- ¿ Qué le dicen the other ones ( a usted )?
И каждый раз, как черные девчонки добираются до твоих волос, они пытаются их заплести...
Los ones pequeños lo son siempre Para cambiar de lugar el pelo, Para querer hacer trenzas Y mierda así.
Долбаные богатые белые. Они думают, что они лучше других, мать их.
Cabrões de los blancos ricos, Se sienten mejores que the other ones.
"Carrying the ones you lost"
# Carrying the ones you lost # De cargar con tus pérdidas
029 звонков от населения с различной информацией. или его видели. что эта информация не заслуживает доверия.
Muchas de ellas son solo de c ¡ udadanos cur ¡ osos, pero... Hubo catorce llamadas de qu ¡ enes decían haber conoc ¡ do o v ¡ sto a K ¡ ra. Tenemos las descr ¡ pc ¡ ones completas que decían en esas llamadas.
Хм-м... Мы проверили эти номера и включили их в отчет.
No tenemos ¡ ntens ¡ ón de el ¡ m ¡ nar cualqu ¡ er pos ¡ b ¡ l ¡ dad, s ¡ n embargo hemos tomado declarac ¡ ones de cada uno, y los hemos ¡ nclu ¡ do en el arch ¡ vo.
Да.
Hemos pod ¡ do determ ¡ nar con detalles de las declarac ¡ ones de todos los que pud ¡ eron ser v ¡ ct ¡ mas.
На самые значимые.
Some pretty big ones, honey.
I've just been doing some thinking about the people I know, the ones who've walked into my life and made it better than it was before...
¿ Por qué? He estado pensando en la gente que conozco. Aquellas que entraron en mi vida y la hicieron mejor de lo que era antes...
Вы знаете, она все толкаясь и ворча, как... ( Пехотинцы ) Один из этих неприятных них тоже.
Uno de esos ones molestos, también.
- А проклятый хорошие, тоже.
- Y buenos ones malditos, también.
Он сказал, что "Jupiter" предоставили по паре "Galaxy One" каждому игроку команды.
Y dijo que Jupiter sí donó un par de Galaxy Ones a cada jugador del equipo.
В прошлом сезоне ты получил кроссовки "Jupiter Athletic". Если точнее, модель "Galaxy One".
La temporada pasada recibiste unas Jupiter Athletic Gear, específicamente un par de Galaxy Ones.
И кроссовки твои мы тоже нашли.
También encontramos tu Jupiter Galaxy Ones.
Сейчас я либо пан, либо пропал. * oh, golden slumbers kiss your eyes * * smiles awake you * * when you rise * * sleep now, my loved ones * * do not cry * * and I will sing * * a lulla. * Извините, не подскажите как эти краны работают?
Este es mi momento de ahora o nunca.
What'd you do with the old ones?
¿ Qué hiciste con los viejos?
And the ones that are lawyering up обвиняют нас в рассовой дискриминации. are accusing us of racial profiling. И они правы.
Y los que piden un abogado nos acusan de discriminación racial.
Looks like we're not the only ones hunting for Violet.
Parece que no somos los únicos que cazamos a Violet.
Air Force Ones ( прим : баскетбольные кроссовки Nike )
"Air Force 1s". Te lo puedo decir por el logo.
Air Force Ones
Air Force 1s.
* * * * *
* Oh, Mother dear, we're not the fortunate ones... *
Замен не существует всем нашим идеалам
58 ) \ frx0 \ fry354 \ cHB0C186 \ clip ( m 68 112 l 91 59 115 23 128 7 179 8 176 107 ) } of happiness 55 ) \ cHBBC3BB \ clip ( m 378 98 l 410 68 415 64 448 43 504 15 788 20 810 32 843 51 881 80 909 104 ) \ blur0.9 } There are no substitutes to all the number ones 55 ) \ cHBBC3BB \ blur0.9 \ clip ( m 244 96 l 262 70 282 46 308 20 974 25 985 35 996 48 1013 68 1025 84 ) } There are no substitutes to all the number ones 55 ) \ cHBBC3BB \ blur0.9 } There are no substitutes to all the number ones
Not like our present ones
No como el presente
Так мило.
- Ones es su nombre verdadero?
Мурад Цнею, слушаю.
- Murat Önes, al habla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]